找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖
楼主: DLKS140

[季度番] [个人润色精修] Liar Liar / 谎言游戏 (更新BD精校版、繁中版)

  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-26 21:18
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    8

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    10973
    TRIGGER 发表于 2024-4-21 17:21:03 | 显示全部楼层
    完结撒花,感谢大佬的翻译

    点评

    LZ并非翻译,仅为官中字幕进行润色校对,如若存在用词不当之处还望指出,谢谢!  发表于 2024-4-21 17:42
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2024-4-20 05:14
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    2

    主题

    11

    回帖

    187

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    29764
    PECO菌 发表于 2024-4-27 23:56:25 | 显示全部楼层
    本帖最后由 PECO菌 于 2024-4-27 23:59 编辑

    关于lz ED的一点建议:
    揺さぶって 嘯いて 翻弄して 原句翻译 “动摇吧 动摇吧 任我摆布吧”第二个“动摇吧”建议改成“虚张吧”;

    何度でも 何度でも ねぇ 終わらないで 这句正确原句是 何度でも 何度でも 繰り返して

    OP没啥问题,正文没仔细听已经看到结尾了应该也没啥问题

    OPED挺好听的听着听着跟着唱起来了才注意到的

    lz做的屏幕字跟op特效挺用心的好评

    点评

    已做出修正,感谢建议  发表于 7 天前
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    12
    返回列表 发新帖
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表