找回密码
 立即注册
查看: 2150|回复: 4

[OVA/OAD] 碧蓝航线 女王号令 / アズールレーン Queen’s Orders / OVA Azur Lane: Queen's Orders

  • TA的每日心情
    无聊
    6 天前
  • 签到天数: 147 天

    [LV.7]常住居民III

    23

    主题

    626

    回帖

    3097

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    402520
    sommio 发表于 2023-8-2 05:27:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
    2.png

    日版 BD 内封 SUP 字幕,提取自 IrizaRaws

    Azur Lane Queen's Orders - JPBD Subtitels.7z (6.92 MB, 下载次数: 417)

    评分

    参与人数 2活跃度 +400 VC币 +8 收起 理由
    yswysc + 8
    膨胀的豆制品 + 400

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 02:19
  • 签到天数: 379 天

    [LV.9]以坛为家II

    2

    主题

    28

    回帖

    1001

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    105271
    fuxin052 发表于 2023-8-6 00:55:02 | 显示全部楼层
    手抄官方sub字幕的简体
    第二集改了一个字
    00:13:36,898 --> 00:13:39,151
    陛下如何是好呢

    srt.zip

    17.88 KB, 下载次数: 229

    简体

    点评

    原来官方字幕还有错别字  发表于 2023-11-26 18:41

    评分

    参与人数 1VC币 +20 收起 理由
    yswysc + 20 8*15/6

    查看全部评分

    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-11-19 13:59
  • 签到天数: 1190 天

    [LV.10]以坛为家III

    25

    主题

    432

    回帖

    157

    VC币

    星辰大海

    CYH

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    353743

    崭露头角活跃达人日积月累

    葬月之玄 发表于 2023-8-18 16:41:01 | 显示全部楼层
    BD片源:
    Azur Lane Queen’s Orders 2023 720p/1080p BluRay x264 10bit-Shiniori
    1. magnet:?xt=urn:btih:cfc6bbc8948101354cf2bc117b6f39edb23cc460&dn=Azur%20Lane%20Queen%E2%80%99s%20Orders%202023%20720p%2F1080p%20BluRay%20x264%2010bit-Shiniori&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-26 09:51
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    8

    主题

    32

    回帖

    30

    VC币

    金牌会员

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    40059
    wangdl_100a 发表于 2024-3-3 19:27:46 | 显示全部楼层
    fuxin052 发表于 2023-8-6 00:55
    手抄官方sub字幕的简体
    第二集改了一个字
    00:13:36,898 --> 00:13:39,151

    这里 好像也有点儿 纰漏:
    202
    00:15:23,422 --> 00:15:26,091
    伊仆从看的可不是某个阵营!


    伊   好像也是多余的,应该删掉吧
    不过,这个也是原始字幕就这样的……

    字幕大概是个永远无法完结的工程,需要后人不断地修缮。
    犹如典籍一直需要修订一样。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表