本帖最后由 wangdl_100a 于 2024-11-24 06:57 编辑
感谢发布字幕
有一些纰漏:
第8集
Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:08.71,Default,,0,0,0,,這是日本的傳動文化
此处应该是笔误,传动 应该是 传统
第9集
Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:42.12,Default,,0,0,0,,詹姆士對水野說剩下的就差心裡準備了
12集中除了这里外,都是 詹姆斯,因此 统一成 詹姆斯
Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:31.37,Default,,0,0,0,,有死庫水
这里可以听出来关键内容 スクール水着
スクール 即 school,
那么此处 应该 翻译为
有校園泳衣
同样内容,在后面有提到
Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:15.41,Default,,0,0,0,,你覺得校園泳衣不行嗎
第10集
Dialogue: 0,0:03:57.64,0:03:59.48,Default,,0,0,0,,今年也贏了的話 就是三連霸了
可以听出来 さんれんぱ 即 三連覇
这里应该翻译成 三連冠
Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:15.40,Default,,0,0,0,,到底是誰可以進入準準決賽呢
可以听出来じゅんじゅんけっしょう
即 準々決勝
此处应该翻译为 四分之一決賽
Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:11.79,Default,,0,0,0,,不須依靠其他人的幫助
应该是 不需
Dialogue: 0,0:16:19.83,0:16:23.61,Default,,0,0,0,,得到下一分的人就可以晉級準準決賽
Dialogue: 0,0:21:39.03,0:21:44.42,Default,,0,0,0,,好了 前八強晉級賽結束之後終於迎來準準決賽
第11集
Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:44.52,Default,,0,0,0,,準準決賽正如火如荼的進行著
四分之一決賽
同前面
Dialogue: 0,0:06:11.43,0:06:14.19,Default,,0,0,0,,向著準決賽又邁進了一步
可以听出来じゅんけっしょう
即 準決勝
此处应该翻译为 半決賽
Dialogue: 0,0:08:10.99,0:08:14.23,Default,,0,0,0,,現在開始萬眾矚目的準決賽
半決賽
同前面
Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:19.55,Default,,0,0,0,,給予了我這麼美妙的時光真心的感謝你啊
第2个“的”,应该是“地”,即 真心地感謝你
Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.17,Default,,0,0,0,,接下來是準決賽第二場
Dialogue: 0,0:12:13.07,0:12:16.70,Default,,0,0,0,,緊接著的是準決賽第二場
Dialogue: 0,0:16:49.88,0:16:53.55,Default,,0,0,0,,準決賽第二場迎來了出乎意料的展開
半決賽
同前面
第12集
Dialogue: 0,0:11:31.01,0:11:32.34,Default,,0,0,0,,能成就三連霸嗎
Dialogue: 0,0:15:58.19,0:16:01.18,Default,,0,0,0,,祝賀你成功獲得三連霸
三連冠
同前面
12集字幕中,“溫佛特”出现16次,“溫弗德”出现12次,“溫佛德”出现1次
|