找回密码
 立即注册
查看: 2905|回复: 7

天月字幕組人員長期招募公告

  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-7 05:42
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    8

    主题

    59

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20058
    QQ
    Laputa 发表于 2022-9-12 04:13:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Laputa 于 2022-9-12 04:15 编辑

    本字幕現在急需
    -校譯組員(對日語有相當和自信,需要較強的日語聽力和翻譯能力日檢達2級者將優先考慮)
    -翻譯員(對日語有相當和自信,能夠順利看懂一部動漫,日檢達2級者,在線時間充足及能夠夜戰者將優先考慮)
    -時間軸(會熟練任何一種時間軸製作軟件,能在打軸時發現稿子中的錯漏及能潤稿者優先考慮)
    -特效員(能做ssa,ass特效或AE等,設計OP、ED、LOGO等特效, 有一定作品者或有經驗者優先考慮)
    -美工組員(會使用photoshop,fireworks等圖像處理軟體設計海報,logo,論壇用的勛章等, 有一定作品者或有經驗者優先考慮)
    -錄片人員(能收看並錄製日本播出的動畫片 提供穩定的片源給字幕組翻譯使用)
    -後期(熟練使用AVS常用語句及慮鏡的加載,時間軸的調整及合併AE特效。DVDRIP/BDRIP也可。最終稿子檢查把關 壓制 發佈。)
    -PSP/PSVita/iPhone版本壓制組成員(將字幕組作品壓製為PSP/PSVita/iPhone播放格式並發布)
    -片源(使用share/pd 快速上傳片源給字幕組)

    2014年職位更改如下:
    片源:使用 Share 與 Perfect Dark 抓取 TS 檔,並且至各大外國 BT 站搜取片源種子。
    錄製:自備錄影設備,並能能錄製1080i的高清片源,擁有優秀的網絡環境。
    翻譯:對自己的日文聽力有信心,日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,不濫用口語、網路用語。能獨立翻譯一集24分鐘動畫者優先。
    校正:N1,聽譯優秀,有優秀的語言表達能力和文字組織能力,不濫用口語、網路用語,有較強的責任心,有較強的查錯(錯字錯句錯翻)填漏(漏翻)能力。
    時軸:將字幕出現於影片中的時間點抓取出來,熟練使用POPSUB、AEGISUB等時間軸製作軟件。
    特效:熟練使用After effect製作AE文字特效、LOGO特效    or    熟練使用AEGISUB自動化、TCAX等ASS字幕特效軟件製作ASS文字特效。有作品者優先。
    程式:能撰寫任何一種程式語言皆可,主要提供組內開發壓製語法生成程式,提供自動、半自動程式輔助。
    後期:需熟練掌握時間軸和基礎的ASS文字特效,有較好的語言表達能力和文字組織能力,有較好的查錯審軸能力和自我判斷能力,具備一定的壓制能力。
    BD/MKV 壓製:熟悉x264編碼、AVS濾鏡使用等,200KB/s以上上傳速度。
    分流:上傳速度至少2Mbps的寬頻,且能夠12小時以上開機者,瞭解分流流程,有較好的網絡與時間。
    免空:能使用並上傳至多種免空來增加載點位置者。
    宣傳:對外發佈種子、至各大 BT 站點張貼,且至各論壇張貼載點。
    美術:會使用 PhotoShop 或 Adobe 相關軟體,有興趣製作海報,或是有意願美化論壇版面者。
    看片:針對即將發佈的影片進行除錯字、畫面破圖檢查。
    顧問:擅長英語、法語、德語、意大利語等語言   or   瞭解軍事、宅文化等   or   熟知日本歷史、陰陽術語、落語等 其中的一種或多種。

    備註1:本組的宗旨在於強調詞彙的正確性,不帶有任何的地方口語與習慣用語。
    備註2:如果你覺得自己是屬於情緒管理差或是自私自利的人,我們誠心希望你不要過來增加我們的困擾。
    備註3:參與小組活動最重要的不是能力,而是責任感和謙卑學習的態度。

    所以希望有能力、有時間及具有動漫熱情和毅力的朋友一起來加入參與字幕製作,並出手相助

    1,有意者請跟帖留下你的聯繫方式,並加密積分999999
    2,或者直接加QQ群:287393330 在線時間不定 驗證信息請說明來意
    1. [hide=999999][/hide]
    复制代码
    虛擬待遇:
    1.內部網盤帳號——所有新番成品下載帳號。
    2.虛擬貨幣獎勵 購買論壇需要的積分
    3.HKACG今後可能發起的活動中的一些待遇(擬)。
    虛擬處罰:
    1,若同一位爛尾達兩部以上,只好請出組,有特殊原因者除外。
    2,字幕開番時報名但無故也沒請假就消失達兩部以上的,請出組並不再加進。
    3,如無特殊原因(需請假)一年以上未參與字幕製作,也只好請出組了。(元老除外 *註:元老審核條件由論壇創辦人審核。)
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-6-26 09:23
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    3

    主题

    114

    回帖

    79

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    119105
    joker2000 发表于 2022-9-12 09:42:10 | 显示全部楼层
    异眼顶针,鉴定为,纯纯的搬运组。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-15 21:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    31

    主题

    97

    回帖

    3154

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    713913
    xiaomeng 发表于 2022-9-12 11:05:07 | 显示全部楼层
    搬运就是搬运呗,还写成字幕组呢?
    微博:https://weibo.com/dmyjs
    本组字幕Github备份:https://github.com/DMYJS/MMSUB
    业余手抄字幕交流群:335137254
    如有问题,可通过微博进行反馈。
    ————————————————
    【招募!!】
    本组手中有大量未校对字幕,如有意愿,欢迎参与进来
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-11-7 01:15
  • 签到天数: 558 天

    [LV.9]以坛为家II

    20

    主题

    260

    回帖

    509

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    131548

    崭露头角新人登场活跃达人

    skylimiter 发表于 2022-9-12 12:26:01 | 显示全部楼层
    建议改成搬运组较为适当
    偶尔手抄、偶尔渣翻、无限當咕咕乃常态
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-13 19:19
  • 签到天数: 51 天

    [LV.5]常住居民I

    3

    主题

    98

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    10817
    132632 发表于 2022-9-12 17:44:17 | 显示全部楼层
    到底是开始做翻译了还是和以前一样?
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2023-3-18 18:33
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    23

    主题

    309

    回帖

    1056

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    406059
    Lambholl 发表于 2022-9-16 10:55:04 来自手机 | 显示全部楼层
    那些十几二十年的大组都不敢这么写招募要求
    这不就是管人字幕组吗(不做商翻的竟然这么提要求?)
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-7-20 12:47
  • 签到天数: 278 天

    [LV.8]以坛为家I

    26

    主题

    397

    回帖

    455

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    394360

    新人登场崭露头角渐入佳境活跃达人

    橙兜酱 发表于 2022-9-16 12:05:27 | 显示全部楼层
    Lambholl 发表于 2022-9-16 10:55
    那些十几二十年的大组都不敢这么写招募要求
    这不就是管人字幕组吗(不做商翻的竟然这么提要求?) ...

    确实...这要求真的太过分了
    动画年鉴-统计表 (notion.so)
    动画年鉴网盘目录 (xido.workers.dev)

    欢迎参观,如果想一起收集整理的话可以在统计表主页找我联系方式~
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-7 05:42
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    8

    主题

    59

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20058
    QQ
    Laputa  楼主| 发表于 2022-9-26 04:23:14 | 显示全部楼层
    橙兜酱 发表于 2022-9-16 12:05
    确实...这要求真的太过分了

    這個公告確實有點落伍了(畢竟是上上世紀寫出來的招募帖,原帖是在HKACG+),不過我懶得去修改了 (因為都不知要從何改起就是了


    另外說明一下天月的架構

    花園聯盟全稱是:天月動漫&發佈組

    分支有天月字幕組、天月搬運組、Skymoon-Raws

    PS 其實天月字幕組 (前身為HKACG字幕組) 是有很久了,只是因為長期缺乏人手而停擺
    PS2 天月搬運組是從HKACG分拆出來的獨立組織 (前身為HKACG搬運組),主要搬運youtube的影片
    PS3 Skymoon-Raws是類似Lilith-Raws的發佈組,目前僅搬運VIU的新番
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表