找回密码
 立即注册
查看: 1314|回复: 0

用 Subtitle Edit 提取硬字幕教程

  • TA的每日心情
    开心
    2025-9-27 13:26
  • 签到天数: 643 天

    [LV.9]以坛为家II

    5

    主题

    18

    回帖

    86

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    70742
    adfa 发表于 2025-11-25 01:01:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
    软件: Subtitle Edit 4.0.14  https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
    硬字幕(PGS 是一种图像(或图形)字幕格式,它的全称是 Presentation Graphics Stream。)与基于文本的字幕(如 SRT 或 ASS/SSA)不同,PGS 字幕是以图片的形式存储每一行文字的。这意味着它们是预先渲染好的图形,而不是可编辑的纯文本。
    需要使用特定的 OCR(光学字符识别)工具将其转换为文本格式(如 SRT 或 ASS)

    0、打开软件Subtitle Edit
    1、设置语言 Options / Chooese Language、设置网络代理 Options/ Networking/ Proxy address (首次使用时候需要下载OCR工具和语言模型)
    2、打开视频文件并选择需要提取的硬字幕
    1.jpg
    3、选择OCR方法,这里选择Tesseract 5.5.0,(首次使用会自动下载OCR工具,下载完成后选择语言字典,选择需要使用的语言,简体中文 Chi-sim)
    选择语言,去掉斜体和音符(Music symbol)
    4、点击 “Start OCR” 开始提取,等待提取完成
    5、人工修正错误、校验字幕(粗略扫描一下那些奇怪文字)
    6、确定
    2.jpg
    7、在调整前先保存一份备份 (重要!!!)避免软件崩溃
    8、工具/合并内容相同行
    9、保存
    3.jpg



    评分

    参与人数 1活跃度 +800 收起 理由
    546498732 + 800 很给力!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表