|
以B站字幕为基础,进行精调轴、优化翻译、修改字体、替换OP和ED;
这个番的字幕真的是少,而且还都不好,要么是时间轴不行,要么是翻译不行,所以就以时间轴还算可以的B站字幕为基础,进行修改优化了;
实际上B站的字幕也不咋地,除了一些杂七杂八的问题以外,翻译问题也不少,尤其是最后两集,好多地方真就直接照着字面意思硬翻译啊。。。(比如“任性的小膝盖”、“刚玉大剑士”、“头发全部往后梳的男人”。。。)
于是,我就从头到尾边追番边调整,OP和ED是几乎照搬了听潺社的字幕(大概是这个字幕组的,没有信息我也不清楚,反正包括B站我一共也就找到了三个字幕组的,剩下的那个字幕看样子还是抄的听潺社?),进行了轻微调轴和其他细微修改;
最后,修改字幕名字,完全匹配philosophy-raws版BD
|
评分
-
查看全部评分
|