skrwest
发表于 2022-1-12 12:29:13
skrwest 发表于 2022-1-10 19:34
在@QPet提供的字幕基础上进行了一些修改:
1、因为对澄空&华盟的原版字幕中“香织”替换过译名,但是有些 ...
已恢复原字体大小,只进行了说明中的6点改正。
Animeillness
发表于 2022-2-1 17:41:18
本帖最后由 Animeillness 于 2022-2-1 18:06 编辑
skrwest 发表于 2022-1-10 19:34
在@QPet提供的字幕基础上进行了一些修改:
1、因为对澄空&华盟的原版字幕中“香织”替换过译名,但是有 ...
@skrwest 你替换译名和修改字幕文件名的做法违反现行版规了吧{:4_686:}而且女主名字是かをり,这个名字在日本最常见的汉字是香織,澄空的翻译没有问题。
skrwest
发表于 2022-2-3 20:17:53
Animeillness 发表于 2022-2-1 17:41
@skrwest 你替换译名和修改字幕文件名的做法违反现行版规了吧而且女主名字是かをり,这个名字在 ...
我修改的基础是什么麻烦你看清楚,不是我改名字,我是把二楼改了但没改全的部分例如“小薰织”这种神奇存在修正。把香织替换成薰本身就是二楼的工作而不是我的,你跟我较真也没意义。至于文件名的修改也是基于原来那位修改过后的文件名,ta匹配vcb旧版,我改成匹配新版。况且文件名虽然修改了,但是依然保留了澄空·华盟的名字。不过我看那位已经很久不登陆了,那我替ta接受指责倒也没什么。毕竟我补番过程中因为ta提供的字幕体验得到了改善,怎么也不会让二楼热face贴了冷臀部。
skrwest
发表于 2022-2-3 20:18:56
奋斗者 发表于 2016-1-2 16:01
澄空和华盟
楼上论坛87031则制作了繁体版
我已改名匹配
根据其他大佬指出,你违规了哦
风里漂流9
发表于 2022-3-17 19:30:03
Animeillness 发表于 2022-2-1 17:41
@skrwest 你替换译名和修改字幕文件名的做法违反现行版规了吧而且女主名字是かをり,这个名字在 ...
你这样真的好吗?
风里漂流9
发表于 2022-3-17 19:32:01
skrwest 发表于 2022-1-10 19:34
在@QPet提供的字幕基础上进行了一些修改:
1、因为对澄空&华盟的原版字幕中“香织”替换过译名,但是有 ...
求一份
哦卡哇伊阔多
发表于 2024-9-11 23:47:54
本帖最后由 哦卡哇伊阔多 于 2024-9-11 23:50 编辑
skrwest 发表于 2022-2-3 20:17
我修改的基础是什么麻烦你看清楚,不是我改名字,我是把二楼改了但没改全的部分例如“小薰织”这种神奇存 ...
我感觉你没问题啊,大陆这边就是宫园薰