拨雪寻春 发表于 2022-5-17 22:27:48

[❀拨雪寻春❀] 圣女魔力无所不能/ Seijo no Maryoku wa Bannou Desu [简繁日双语]

本帖最后由 拨雪寻春 于 2024-8-9 08:45 编辑

[❀拨雪寻春❀] 圣女魔力无所不能/ Seijo no Maryoku wa Bannou Desu S1 [简繁日双语]https://www.z4a.net/images/2022/05/17/kv2.webp我们此前以星空字幕组名义发布了本作的WEBRip版,此为修订后发布的适配日版和美版BD的字幕与WEBRip版相比,BD版压减了字体使用数量,并在时间轴、长句处理和部分译法方面进行了修订和完善(没想到这部作品居然会制作S2)Subtitle Staff:
[*]翻译:Needfire-Gl
[*]繁化:OneStar
[*]特效:Mekozoko
[*]压制:Bond
相关说明:
[*]我们的作品年表与字幕存档,请移步Github;
[*]欢迎您通过 [email protected] 或 ❀Telegram❀ 向我们反馈各类错误或提出意见建议;
[*]为正确显示特效字幕,请使用❀MPV播放器❀,或使用❀MPC-HC播放器❀挂载❀XySubFilter with libass字幕滤镜❀。
字幕下载:
[*]
[*]
[*]字体下载:请移步❀蓝奏云❀(密码:bhg7)
权属声明:

[*]本字幕由 ❀拨雪寻春❀ 基于 AGPLv3通用协议 进行许可;
[*]你可以:共享、演绎;
[*]你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。
[*]https://www.gnu.org/graphics/agplv3-155x51.png

拨雪寻春 发表于 2022-5-20 16:58:57

kittydog 发表于 2022-5-20 16:34
謝謝發佈
那個請問......所以是星空字幕組改名了嗎XD

星空仍是星空,并未改名;
本作译者曾是星空成员,脱离后自然不能以其名义发布作品,为防止被误会抄袭,故在发BD合集时加了下述说明:
我们此前曾以星空字幕组名义发布了本作的WEBRip版本,此为修订后发布的美版BDRip合集另外凡是成员以其他名义实质性参与译制的最终版本的作品,都会于Github存档,但会显著保留原始名义,比如冰菓、星之梦等。

1106821441 发表于 2022-5-19 10:14:11

你好    可以分享一下更衣人的字幕吗多谢

kittydog 发表于 2022-5-20 16:34:13

本帖最后由 kittydog 于 2022-5-20 16:52 编辑

謝謝發佈 那個請問......所以是星空字幕組改名了嗎XD
剛剛試下了藍奏雲的字體包但windows defender好像報毒,是誤報嗎

拨雪寻春 发表于 2022-5-19 13:04:30

1106821441 发表于 2022-5-19 10:14
你好    可以分享一下更衣人的字幕吗多谢

根据:字幕分享区上传规则;本论坛只能上传分享蓝光BD轴的字幕
(因此更衣人偶只能在7月末BD发售放流后,经过调轴才能上传)

页: [1]
查看完整版本: [❀拨雪寻春❀] 圣女魔力无所不能/ Seijo no Maryoku wa Bannou Desu [简繁日双语]