dkl070418
发表于 2022-5-13 16:31:55
Dimension 发表于 2022-5-13 14:58
刚看完7-13 V2版本报错整合为TXT,感谢@dkl070418 等大佬发电
再次感谢纠错,我已经按照文本里面标注错误的地方把错误全部修正在置顶楼层那里的v2.2了{:4_679:}
苏辰汐
发表于 2022-5-13 20:56:37
本帖最后由 苏辰汐 于 2022-5-19 16:58 编辑
在8楼的V2.2字幕版本基础上修正两处“澴”为“還”。
调整OP、对话及歌词的字体大小,避免过大的字体影响观感。
将简体字幕中的“華康POP3體W12”字体更改为“华康方圆体W7(P)”,修正原本字体中简体缺字的问题。
简繁字幕后缀改为.sc和.tc。
2022.5.16 更新:
将简体字幕的“华康方圆体W7(P)”改为“华康POP3体W12”
修正多处ocr导致的错字多字,修正大量符号错误,修改7-13话的屏幕字样式,调整两处屏幕字的pos位置及时轴错误,拆分几处对话,移除重复字幕
将全角逗号统一改为半角,全角句号改为空格
将简体字幕中的部分港台化用语转换为大陆用语
2022.5.19 更新:
在22楼修改版字幕基础上,将第4话的货币单位“元”和其他话一样统一为圆。注:日元的货币单位“円”为圆的异体字,不译为元以示汇率不同
将简繁字幕中的逗号统一改为空格,将全角符号“ ”统一改为⌈ ⌋,将问号统一为全角,将括号统一为半角(字幕多处括号会和⌈ ⌋一起使用,全角半角混用不美观),将简体字幕中几处..改为…
修改简体字幕第六话ed的三处台词,调整为本土化用语
蓥荥
发表于 2022-5-13 22:01:13
本帖最后由 蓥荥 于 2022-5-19 13:34 编辑
在14楼的基础上修复第七集全角逗号的问题,并且把“华康方圆体W7(P)”改为“华康POP3体W12”
v2在22楼的基础上,把所有表示钱的圆改为元,把几处“..”改为“…”
v3在v2的基础上,修改了第22楼v2的3处,增加了第22楼v2中的13集结尾的OP,将所有逗号改为空格,所有问号、括号改为全角
长长眠
发表于 2022-5-13 22:28:01
好啊,赞美各位大佬
counott
发表于 2022-5-14 00:21:38
一群人一起完成的样子,很青春!辛苦了!
qq903732570
发表于 2022-5-14 00:36:59
ansonbanana 发表于 2022-5-9 08:37
试著手抄了其中一集,对应压缩档名之资源的(压缩档名为整季,nyaa有,取其中第六集试试水温,压缩档名前加 ...
字体好像对不上 可以发一下字体吗
ansonbanana
发表于 2022-5-14 10:57:01
qq903732570 发表于 2022-5-14 00:36
字体好像对不上 可以发一下字体吗
改个样式之类的随便您,您喜欢就好,只是我的做法和其他二位不一样,我都有写了,所以结果会不太一样,当时做的时候是想"字幕"要能用,剩下都好说
Tiramisu
发表于 2022-5-14 15:56:24
各位大佬辛苦了
lyx321001
发表于 2022-5-16 12:05:25
感谢各位无私奉献的大佬
AsukaAkashi
发表于 2022-5-18 10:20:57
本帖最后由 AsukaAkashi 于 2022-5-18 16:18 编辑
基于 14 楼@苏辰汐 简体字幕(20220516)进一步精校
修改了错字,未简化字,错词,部分常规语言习惯,少量影响理解的表述,统一单位,增补漏句,修改错句,调整时轴。
static/image/hrline/1.gif
修正历史:
[*] 初版 20220518(12时补充一次遗漏错误 E11一句话
[*] 二刷调整了三个词,简单制作了片尾OP重现