SweetSub 发表于 2022-3-4 16:15:30

[SweetSub] 地球外少年少女 / The Orbital Children

本帖最后由 SweetSub 于 2022-6-4 07:57 编辑

https://p.sda1.dev/5/87290e9195852479a4034793abd4ecf4/ETBGv3.jpg

字幕分为剧场版和分集版。
剧场版对应 VCB-S 版 BDRip,上下篇剧场版。
分集版对应 jsum 版 BDRip,01-06 集。

剧场版和分集版内容相同,只是编排形式不同。
剧场版上篇对应 1、2、3 集
剧场版下篇对应 4、5、6 集

本片在日本上映时是剧场版编排,观众在同一场电影中会看到 3 次 ED。


字体下载(MEGA)
字体下载(Onedrive)

简体剧场版:
繁体剧场版:


简体分集版:

繁体分集版:



關於繁體字幕:
SweetSub 未標明有「繁化」的作品,均由繁化姬自動台灣化處理,未經過人工檢查。本片中出現了大量的技術名詞,因此可能會有錯誤和紕漏,SweetSub 無法保證繁體用詞的準確性。所以,我們建議兩者都能看懂的觀眾優先觀看簡體字幕。
如果發現繁體字幕有問題可以在 GitHub 提交 issue 或者 pull request。



SweetSub 发表于 2022-3-5 18:58:44

本帖最后由 SweetSub 于 2022-3-5 19:00 编辑

rendaoxin 发表于 2022-3-5 13:05
唔,我看别的字幕帖好像都是把字体上传到论坛附件的。。。总之多谢LZ了
...
能不能请教一下是哪个贴子把字体上传到附件里?
把字体上传到论坛附件是违反版规的。


6. 为了节省空间,请不要附带字体,字体包建议以网盘链接给出。下载者为了观看效果的最佳化,请自行下载字体,比如vcb-s组员自己整理的字体包。


rendaoxin 发表于 2022-3-5 13:05:16

祜生有别 发表于 2022-3-4 21:50
字体包也有近100M了,对于论坛附件来说可能会让论坛服务器压力有点大?我转存到了蓝奏云
其实也只有思源黑 ...

唔,我看别的字幕帖好像都是把字体上传到论坛附件的。。。总之多谢LZ了

祜生有别 发表于 2022-3-4 21:50:09

rendaoxin 发表于 2022-3-4 20:27
LZ能把字体上传到论坛附件吗?mega盘需要翻墙的
字体包也有近100M了,对于论坛附件来说可能会让论坛服务器压力有点大?我转存到了蓝奏云
其实也只有思源黑体家族+一个方正兰亭圆,前者比较大。

rendaoxin 发表于 2022-3-4 20:27:33

LZ能把字体上传到论坛附件吗?mega盘需要翻墙的

SweetSub 发表于 2022-3-4 18:18:03

Elizabeth 发表于 2022-3-4 17:59
您好,请问这里是不是有问题呢,大概是删除frz29后的“我”?

对,的确是手滑了。感谢报错。
虽然这不影响字幕渲染结果。不过我还是改了下,重新传了附件。

Elizabeth 发表于 2022-3-4 18:05:44

keloy 发表于 2022-3-4 18:03
请问下vcb在哪发了这个的剧场版?没找着

还没发

keloy 发表于 2022-3-4 18:03:08

请问下vcb在哪发了这个的剧场版?没找着

Elizabeth 发表于 2022-3-4 17:59:03

您好,请问这里是不是有问题呢,大概是删除frz29后的“我”?
页: [1]
查看完整版本: [SweetSub] 地球外少年少女 / The Orbital Children