Illya
发表于 2021-10-7 13:23:59
蓥荥 发表于 2021-10-7 13:11
腾祥嘉丽大圆GB18030里应该没有 上标2 这个字符,所以显示出来肯定是没问题的,只是会以默认字体(通常为 ...
就好奇为什么楼主发的字幕会改到字体{:4_987:}
蓥荥
发表于 2021-10-7 13:38:50
Illya 发表于 2021-10-7 13:23
就好奇为什么楼主发的字幕会改到字体
这个字幕是从mkv里提出来的,一些字幕组如喵萌奶茶屋,会把字体改个名字(比如,宋体改为ABC.宋体,它其实是宋体,但是名字是ABC)再封在mkv里,我不知道这样做有什么好处,但是确实有很多这样的情况。如果把mkv的字幕提取出来的话,要么搭配各种奇怪名字的字体使用,要么把这些字体改回原来的名字
AnoHana1949
发表于 2021-10-7 14:25:45
发现第三集简体字幕有个子集化字体《3ILLBK5C》没有替换回原始字体《华康圆体W7-A》
AnoHana1949
发表于 2021-10-7 14:40:40
本帖最后由 AnoHana1949 于 2021-10-7 14:44 编辑
Illya 发表于 2021-10-7 13:23
就好奇为什么楼主发的字幕会改到字体
用《ListAssFonts》小工具,大概1秒到10多秒就可以替换成原始字体名称,
当然前提得是下面这个样式
; Font Subset: VTIJD7WD - 方正准圆_GBK
; Font Subset: ND4HFJBQ - FOT-Pearl Std L
; Font Subset: BJN48QOF - 方正FW珍珠体 简繁
; Font Subset: R2GC7SWK - 方正细倩_GBK
; Font Subset: AKJ8GW5U - 方正正黑_GBK
; Font Subset: C0OEN083 - 方正粗雅宋_GBK
; Font Subset: HTYRGY92 - 方正细雅宋_GBK
; Font Subset: UAK1KW0N - 方正兰亭黑_GBK
; Font Subset: B2U0QK21 - 方正准雅宋_GBK
; Font Subset: G2DAYWAB - 方正兰亭中黑_GBK
; Font Subset: 1E6I5SIC - 方正兰亭细黑_GBK
; Font Subset: D2QBN3VS - 方正报宋_GBK
; Font Subset: 80J2YY7O - 萝莉体-DDC.yolan
; Processed by AssFontSubset v1.2.0.2
Title:
Original Script: DMG
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
YCbCr Matrix: TV.709
ScaledBorderAndShadow: yes
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,AKJ8GW5U,50,&H00FFFFFF,&HF0FFFFFF,&H00A15D3A,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Comment,AKJ8GW5U,39,&H00FFFFFF,&HF0FFFFFF,&H00A15D3A,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1
Style: Staff,VTIJD7WD,35,&H20FFFFFF,&HF0000000,&H20000000,&H000F0F0F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,30,30,10,1
Style: Title,R2GC7SWK,38,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,0,0,8,0,0,10,1
Style: OPJP,@ND4HFJBQ,50,&H00414441,&HF0FFFFFF,&H00FFFFFF,&HF0FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,-90,1,2,0,2,10,10,5,1
Style: OPCN,@BJN48QOF,42,&H00414441,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32FFFFFF,0,0,0,0,100,100,1,-90,1,2,0,2,10,10,11,1
Style: ONSCREEN,@VTIJD7WD,30,&HFFF5F5F5,&HFF000000,&H64F5F5F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,5,20,20,20,1
Illya
发表于 2021-10-7 15:59:57
AnoHana1949 发表于 2021-10-7 14:40
用《ListAssFonts》小工具,大概1秒到10多秒就可以替换成原始字体名称,
当然前提得是下面这个样式
请问这要怎么操作? 我只会看有没有缺字型
AnoHana1949
发表于 2021-10-7 16:15:36
Illya 发表于 2021-10-7 15:59
请问这要怎么操作? 我只会看有没有缺字型
我不是发了工具名称和链接吗?到链接里面看介绍就可以了!
Illya
发表于 2021-10-7 17:19:08
本帖最后由 Illya 于 2021-10-7 17:24 编辑
AnoHana1949 发表于 2021-10-7 16:15
我不是发了工具名称和链接吗?到链接里面看介绍就可以了!
就是看完不懂才问的{:4_691:},我只会看有没有缺字型,不会产生完整去除字型子集
AnoHana1949
发表于 2021-10-7 18:21:18
本帖最后由 AnoHana1949 于 2021-10-7 18:42 编辑
Illya 发表于 2021-10-7 17:19
就是看完不懂才问的,我只会看有没有缺字型,不会产生完整去除字型子集
...
第一步:先把字幕组字体子集化后的字幕用《gMKVExtractGUI》工具提取出来
第二步:先把《ListAssFonts》小工具下载双击打开(注:我下载的是《ListAssFonts v210428》版本)
第三部:把你需要替换字体子集化的字幕拖到《ListAssFonts v210428》小窗口里就会自动替换回字幕组字体子集化前的原始字体名称。(注:其实步骤就是按看缺字型的步骤操作就可以了)
替换成功后会有《.RemoveFontSubsets》这个文件,也就是替换回原始字体名称了(注:最好就是重新建立一个文件夹,把需要替换字体子集化字幕放到这个文件夹里,然后直接拖这个文件夹到《ListAssFonts v210428》这个小窗口里,等待1秒到10多秒钟就会得到一个新文件夹为(RemoveFontSubsets)的文件夹,这就是替换原始字体名称了)
以字体子集化字幕为如下:
; Font Subset: UT3B3TUJ - 方正锐正黑_GBK ExtraBold
; Font Subset: HR2J7RXO - Tensentype JiaLiDaYuanGB18030
; Font Subset: SJ7YF28Q - 方正卡通_GBK
; Font Subset: FNEQEJJT - 华康翩翩体W3-A
; Processed by AssFontSubset v1.2.1.4
Title: Jahy-sama wa Kujikenai! 01 .SC
By: Nekomoekissaten
Translate:
Time:
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
YCbCr Matrix: TV.709
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,HR2J7RXO,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00873F7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,1
Style: Top,HR2J7RXO,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00873F7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1
Style: Title,UT3B3TUJ,50,&H00974791,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Screen,HR2J7RXO,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00873F7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,1
Style: Staff,UT3B3TUJ,34,&H00C3425B,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,10,10,15,1
asd02226
发表于 2022-1-8 13:59:16
感覺這家歌詞翻有點怪,尤其第五集16:13那首
極影字幕翻得稍微好一點,特效也很用心,可惜沒外掛字幕
sillonae
发表于 2022-5-10 17:50:06
梦想协奏曲!第三季 / BanG Dream! 3rd Season
magnet:?xt=urn:btih:80553de0e6f95d83bca2c5864e3cb85c6a9f3244&dn=%5BLoliHouse%5D%20%E6%A2%A6%E6%83%B3%E5%8D%8F%E5%A5%8F%E6%9B%B2%EF%BC%81%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%AD%A3%20%2F%20BanG%20Dream%21%203rd%20Season%20%5BBDRip%201080p%20HEVC-10bit%20FLAC%5D&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce