BanG Dream! 第三季/BanG Dream! 3rd Season
字幕来自 野生菌&届恋对邦小队,自调匹配BD版。
字幕:
本帖最后由 AnoHana1949 于 2021-10-7 18:42 编辑
Illya 发表于 2021-10-7 17:19
就是看完不懂才问的,我只会看有没有缺字型,不会产生完整去除字型子集
...
第一步:先把字幕组字体子集化后的字幕用《gMKVExtractGUI》工具提取出来
第二步:先把《ListAssFonts》小工具下载双击打开(注:我下载的是《ListAssFonts v210428》版本)
第三部:把你需要替换字体子集化的字幕拖到《ListAssFonts v210428》小窗口里就会自动替换回字幕组字体子集化前的原始字体名称。(注:其实步骤就是按看缺字型的步骤操作就可以了)
替换成功后会有《.RemoveFontSubsets》这个文件,也就是替换回原始字体名称了(注:最好就是重新建立一个文件夹,把需要替换字体子集化字幕放到这个文件夹里,然后直接拖这个文件夹到《ListAssFonts v210428》这个小窗口里,等待1秒到10多秒钟就会得到一个新文件夹为(RemoveFontSubsets)的文件夹,这就是替换原始字体名称了)
以字体子集化字幕为如下:
; Font Subset: UT3B3TUJ - 方正锐正黑_GBK ExtraBold
; Font Subset: HR2J7RXO - Tensentype JiaLiDaYuanGB18030
; Font Subset: SJ7YF28Q - 方正卡通_GBK
; Font Subset: FNEQEJJT - 华康翩翩体W3-A
; Processed by AssFontSubset v1.2.1.4
Title: Jahy-sama wa Kujikenai! 01 .SC
By: Nekomoekissaten
Translate:
Time:
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
YCbCr Matrix: TV.709
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,HR2J7RXO,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00873F7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,1
Style: Top,HR2J7RXO,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00873F7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1
Style: Title,UT3B3TUJ,50,&H00974791,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Screen,HR2J7RXO,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00873F7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,15,1
Style: Staff,UT3B3TUJ,34,&H00C3425B,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,8,10,10,15,1
本帖最后由 愛羅武游 于 2021-7-17 18:05 编辑
字体下载:蓝奏云 Illya 发表于 2021-10-7 13:23
就好奇为什么楼主发的字幕会改到字体
这个字幕是从mkv里提出来的,一些字幕组如喵萌奶茶屋,会把字体改个名字(比如,宋体改为ABC.宋体,它其实是宋体,但是名字是ABC)再封在mkv里,我不知道这样做有什么好处,但是确实有很多这样的情况。如果把mkv的字幕提取出来的话,要么搭配各种奇怪名字的字体使用,要么把这些字体改回原来的名字
Illya 发表于 2021-10-7 12:38
楼主发的字幕预设"腾祥嘉丽大圆GB18030"是错的,要选字幕组自己制作的2VQJNKU2才行
...
腾祥嘉丽大圆GB18030里应该没有 上标2 这个字符,所以显示出来肯定是没问题的,只是会以默认字体(通常为宋体)显示
Illya 发表于 2021-10-4 21:11
请问CHU²的²无法显示该如何解决,已安装所有字体
我这里显示是没问题的呀
本帖最后由 Illya 于 2021-10-7 13:23 编辑
我的没有默认显示就是了,所以找了原本字幕组的webrip来看发现他们自己就是用2VQJNKU2,估计是他们自己拿腾祥嘉丽大圆来改的 本帖最后由 Illya 于 2021-10-7 12:40 编辑
蓥荥 发表于 2021-10-4 22:09
我这里显示是没问题的呀
楼主发的字幕预设"腾祥嘉丽大圆GB18030"是错的,要选字幕组自己制作的2VQJNKU2才行
请问CHU²的²无法显示该如何解决,已安装所有字体
本帖最后由 moto25057 于 2021-7-31 14:54 编辑
BanG Dream! S3 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac) - TV + SP
magnet:?xt=urn:btih:d0becdd30fd14d2fdb554170cd3972ab34afa4e2 BanG Dream! 3rd Season VOSTFR
magnet:?xt=urn:btih:475a705ae363d1e47203c0b962edee098eddf501 感謝分享~~~~