tonyhsie 发表于 2021-4-26 18:35:14

滿溢的水果塔 / 满溢的水果挞 / おちこぼれフルーツタルト

本帖最后由 tonyhsie 于 2021-5-3 06:22 编辑

滿溢的水果塔BDrip簡繁台字幕

5/3 更新 v1.3,補齊 #3, #4 幾句缺漏字幕
4/29 更新 v1.2,修正 sc 第一集字幕時間問題
4/27 更新 v1.1,修正 sc/tw 字幕誤置的問題

0. 字幕來源:B 站

1. 原始字幕為 簡繁字幕
 附檔裡包含調軸後的簡中 sc 及繁中 tc 字幕,還有稍微調整一些地方的台灣繁中字幕 tw

2. 使用 Sushi 以及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應 BD 原盤,並逐集確認過無誤

3. 因為是 srt 字幕,所以沒有字型問題

4. 簡中 / 繁中字幕只調軸
 台繁繁中字幕經繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣化





蓥荥 发表于 2022-3-15 12:23:02

喵萌奶茶屋官方BDrip,纯搬运

蓥荥 发表于 2021-4-26 20:04:19

本帖最后由 蓥荥 于 2021-4-26 20:27 编辑

Ochikobore Fruit Tart (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac) - TV + SP
magnet:?xt=urn:btih:D3BF87F92351175D357F346A0EDB1D4603215870

Ochikobore Fruit Tart (BDRip 1920x1080 x264 10bit FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:1939684E5D17FA42CE9915869DA5E886739DDCE9

Ochikobore Fruit Tart Vol 1 (BDRip 1080p x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:2D604B0B564B57B8718B4E0535247F10546AAAC7
Ochikobore Fruit Tart Vol 2 (BDRip 1080p x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:112ECC8712453586CCBAE6022A097C4AF35D5D09
Ochikobore Fruit Tart Vol 3 (BDRip 1080p x264 FLAC)
magnet:?xt=urn:btih:D494AE4878EE4155B8C4E77CD46B881085229212


tonyhsie 发表于 2021-7-17 06:23:48

輕之國度版 BDrip 簡中字幕


0. 字幕來源:輕之國度 github

1. 字幕只作調軸處理,附檔裡也包含了原始字幕

2. 使用 Sushi 來調整時間軸以對應 BD,逐集一一確認過字幕,聲音字幕皆完美對應
 (這裡不得不稱讚一下輕之國度的時軸,在每句字幕的開始/結束之間,時間都切得很漂亮)

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
方正中等线_GBK <FZZhongDengXian-Z07>
方正少儿_GBK <FZShaoEr-M11>
方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
方正兰亭准黑_GBK <FZLanTingHei-M-GBK>
方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
方正兰亭黑_GBK <FZLanTingHei-R-GBK>
方正卡通_GBK <FZKaTong-M19>
方正华隶_GBK <FZHuaLi-M14>
方正美黑_GBK <FZMeiHei-M07>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
方正粗倩_GBK <FZCuQian-M17>
方正粗圆_GBK <FZCuYuan-M03>
方正综艺_GBK <FZZongYi-M05>
方正喵鸣
方正稚艺_GBK <FZZhiYi-M12>
华文细黑 <STXihei>
华康POP3体W12
华康海报体W12

因為有的字型我也沒裝,就不發字型包了

面包车 发表于 2021-5-2 21:51:50

第三集
Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:30.19,Default,,0,0,0,,踏上舞台的梦想 马上就要实现了
Dialogue: 0,0:18:33.49,0:18:36.07,Default,,0,0,0,,回想起小时候的心情!
这两句话中间也漏了一句

面包车 发表于 2021-5-2 21:49:41

因为是SRT,所以样式不行就算了,
但是缺漏字幕真的不能忍
第四话预告之前还有差不多15秒对话,(22:43-23:06)的剧情,完全没字幕
希望有好心人发樱都或者轻国的字幕出来。

tonyhsie 发表于 2021-4-29 00:55:45

mysr19931106 发表于 2021-4-29 00:08
第一集 op过后的 字幕 对不上

檢查了一下的確有問題,已更新 v1.2 版


可能是 b 站東南亞區跟港澳台區的第一集影片不同,東南亞的沒 OP/ED 的關係

其它集數沒發現此問題


4/29 更新 v1.2,修正 sc 第一集字幕時間問題

mysr19931106 发表于 2021-4-29 00:08:05

第一集 op过后的 字幕 对不上

tonyhsie 发表于 2021-4-27 00:49:15

kases9852147 发表于 2021-4-27 00:06
TW資料夾裡面是簡體字幕喔
感謝提醒

昨天 (4/26) 把 sc / tw 兩個目錄弄反了,
造成 sc 目錄裡面是 tw 的字幕;而 tw 目錄裡面是 sc 的字幕 ( 正片字幕弄反了,而 PV 字幕沒弄反 )


4/27 更新 v1.1,修正 sc/tw 字幕誤置的問題






kases9852147 发表于 2021-4-27 00:06:43

TW資料夾裡面是簡體字幕喔

syhufo 发表于 2021-4-27 06:50:50

感谢分享!!{:4_87:}

Erza 发表于 2021-5-2 07:49:17


感谢分享!!
页: [1] 2
查看完整版本: 滿溢的水果塔 / 满溢的水果挞 / おちこぼれフルーツタルト