銀魂/Gintama 1-367集+劇場版+OVA+OAD 字幕收集+微調
本帖最后由 BakaChu2 于 2020-8-23 10:55 编辑銀魂的外掛字幕實在不好找,高清的生肉收集好了但苦於找不到字幕,只好自己盡力找找看了。
這是暫時盡我所能所能找到的外掛字幕集合了,裡面有1~367集+兩個劇場版+兩個OVA以及兩個OAD的字幕,並且全都看了一遍,盡可能地調軸對應BD版。
特別需要提一提的是,328~341集還需要大量的修正,因為這十四集實在找不到外掛字幕檔,我的是找了英文字幕,然後用Google翻譯隨便弄出來的中文字幕,只算是能用但實在不算好的地步。
裡面1-367集適配的是Judas壓制的BD源,沒出意外的話其它BD生肉應該也能用。
這是源的連結 https://www.acgnx.se/show-364b2e ... 188a467f34d7fc.html
(裡面的S7,也就是266~316集例外地使用了美版的BD源,所以我調軸時用了另一個368G合集裡的日版源來調的,但應該是適配的)
------------------------------------------------
這是字幕來源的資訊
001~201集 LAC字幕(微調之前1-316字幕合集包裡的時軸,使其更適配BD版)
202~252集 SOSG字幕 (微調之前1-316字幕合集包裡的時軸,使其更適配BD版)
253~316集 LAC字幕(微調之前1-316字幕合集包裡的時軸,使其更適配BD版。其中255和257集是使用論壇裡的大佬之前分享的修改字幕,這是傳送門,而266~316集因為合集包裡的字幕完全對不上,更換為另一個368G的銀魂合集裡的字幕)
317~327集 LAC字幕(使用TV版的字幕,微調時軸適配BD版)
328~341集 HorribleSubs(Judas這個源自帶的英文字幕,是外國叫HorribleSubs翻譯的。由於我實在沒時間手抄LAC翻譯的TV版字幕,只好用google翻譯的方式簡單地把英文字幕翻譯成中字{:8_742:})
342~367集 豌豆字幕(由他們發布的342~367BD合集裡提取出來的,大致看了一遍沒發現問題,所以只更換了檔名,沒有作調軸處理)
兩個劇場版 LAC字幕(之前1-316字幕合集包裡字幕,只更換了檔名,沒有作調軸處理)
兩個OVA LAC字幕(別處找到的修改字幕,原作者有對原LAC字幕作少量調軸和註釋補充)
兩個OAD LAC字幕+豌豆字幕(別處找到的手抄字幕,原作者有作少量調軸和歌詞補充。必殺技篇為LAC字幕,愛染香篇為豌豆字幕)
------------------------------------------------
字幕的繁體化是用繁化姬弄的。以上集數全都大概的看了一遍,時軸有嚴重偏差的集數都修正了。但集數實在是太多了,實在沒法花更多的時間去完美調軸,部份集數還是會存在少量偏移(大概零點幾秒的偏差吧)
另外,希望能找到 提供或完善 328~341集字幕的大佬就好了{:8_739:}
想請問有沒有銀魂THE FINAL 和SEMI FINAL的字幕感謝 感謝分享字幕 這字幕找好久都找不到 爱了爱了,一直想看但走光篇找不到字幕{:4_673:} 001-201集_LAC字体
https://www.123pan.com/s/ygFRVv-uFFX.html
页:
[1]