Seekladoom 发表于 2020-7-17 18:05:17

【转载】Typesetting in Aegisub——在Aegisub中排版

本帖最后由 Seekladoom 于 2020-7-17 18:11 编辑

原帖链接:
Typesetting in Aegisub——在Aegisub中排版
http://unanimated.hostfree.pw/ts/

上面这贴是欧美那边的一个经验非常丰富的日本动画字幕组人员写的帖子,其中甚至还提到了中文和日文字体的字体体积庞大的问题以及字体子集化解决的方法,后续有空的话我试着慢慢更新一些。急的话可以先用谷歌机翻凑合着看:
https://translate.google.cn/

配合毒舌老外的这期视频观看更佳:
【熟肉】【毒舌老外】【gigguk】动画字幕组概览
https://www.bilibili.com/video/BV1ep4y1C78o

Seekladoom 发表于 2020-7-17 18:27:40

原作者:
https://github.com/unanimated

NF-GL 发表于 2020-7-18 12:45:44

本帖最后由 NF-GL 于 2020-7-18 12:47 编辑

时代的眼泪啊,我也只是搭上了末班车!

突然好羡慕各大字幕组的前辈们,能够见证这个文化圈的历史{:4_680:}

Jan 发表于 2020-7-18 13:00:34

看标题就觉得好眼熟。。Vivid这样的组太拼了,质量是好到没话说,但是按这样的水准,产量和热情就比较不容易保持了

Seekladoom 发表于 2020-7-18 19:08:40

Jan 发表于 2020-7-18 13:00
看标题就觉得好眼熟。。Vivid这样的组太拼了,质量是好到没话说,但是按这样的水准,产量和热情就比较不容 ...
所以字幕组、汉化组以及其他各种用爱发电的组织都需要尽早建立能保证长期稳定输出作品的工业化体系啊,这块我最近正在做,到时候写好了会发论坛以及github等地方的。。。_(:з」∠)_
页: [1]
查看完整版本: 【转载】Typesetting in Aegisub——在Aegisub中排版