我们的七日战争/Bokura no Nanokakan Sensou/ぼくらの7日間戦争 简繁字幕
本帖最后由 hasamaki 于 2020-6-9 19:12 编辑来自【喵萌奶茶屋】★剧场版★[我们的七日战争/ぼくらの7日間戦争/Bokura no Nanokakan Sensou][简繁内封],纯搬运.
不保证字幕可以适配其他Web源,或平移适配BD源,所以采用内封形式。
BD见。
喵萌奶茶屋简繁:
纯搬运,喵萌奶茶屋BD外挂,对应VCB版BD,感谢他们
来源:
https://vcb-s.com/archives/12818
https://github.com/Nekomoekissaten-SUB/Nekomoekissaten-MIR-Subs/tree/master/7dayswar tonyhsie 发表于 2020-6-14 17:51
研究了一下 web 跟 BD 的時間差,其實並不是分段平移,而是全體先往後移 1 秒,再乘以 1.001 倍
順便把研究的結果放上來好了
0. 字幕來源:【喵萌奶茶屋】★剧场版★[我们的七日战争/ぼくらの7日間戦争/Bokura no Nanokakan Sensou][简繁内封]
1. 原始字幕是從 mkv 裡所抽取的簡中、繁中兩種 WebRip 字幕
附檔裡除了原始 WebRip 簡繁字幕外,還有調軸後的 BDrip 簡繁字幕
2. 使用 VirtualDub 及 AdjustAssTime 來調整時間軸以對應 BDrip
細節可見上一篇
3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
DFYuanW5-A
FOT-ニューセザンヌ ProN M <FOT-NewCezanne ProN M>
IBM Plex Thai SemiBold
MZhiHei PRC UltraBold
MZhiHeiHK-UltraBold
方正兰亭圆_GBK_特 <FZLanTingYuan-H-GBK>
方正卡通_GBK <FZKaTong-M19>
方正特雅宋_GBK <FZYaSong-H-GBK>
方正悠黑_GBK 508R <FZYouHei_GBK 508R>
汉仪旗黑-45S <HYQiHei-45S>
汉仪旗黑-65S <HYQiHei-65S>
汉仪旗黑-80S <HYQiHei-80S>
汉仪旗黑-95S <HYQiHei-95S>
紅色字型為簡體用,藍色為繁體用
4. 各字幕僅調整時間軸、取消字型子集,未作其它調整
用sushi调整的字幕,匹配BD版。
字幕:
甜不氵娜娜 发表于 2020-6-10 23:24
大佬,顺便问下,动漫花园知道什么情况吗?会永久这样了吗?好担心。
本萌新一无所知.但是还能上其他发布站,下载的话客户端补几个tracker就行.暂时没影响.花园不是第一次抽风了.感觉真大佬们都比较淡定.
hasamaki 发表于 2020-6-10 01:10
U2里的大佬压的.公网估计也快了.顺便等个字体包,有个字体找不到.
大佬,顺便问下,动漫花园知道什么情况吗?会永久这样了吗?好担心。
甜不氵娜娜 发表于 2020-6-10 00:16
只搜到了BDMV,哪里有BDRip?
U2里的大佬压的.公网估计也快了.顺便等个字体包,有个字体找不到.
hasamaki 发表于 2020-6-9 21:55
下了BDRip,不是整体平移那么简单.需要排序之后分段平移.所以只做搬运.
只搜到了BDMV,哪里有BDRip?
hasamaki 发表于 2020-6-9 21:55
下了BDRip,不是整体平移那么简单.需要排序之后分段平移.所以只做搬运.
在nyss上只看到BDMV,哪里有BDRip?
hasamaki 发表于 2020-6-9 21:55
下了BDRip,不是整体平移那么简单.需要排序之后分段平移.所以只做搬运.
那也是辛苦了。
BDMV已经出来了。 甜不氵娜娜 发表于 2020-6-9 21:34
BDMV已经出来了。
下了BDRip,不是整体平移那么简单.需要排序之后分段平移.所以只做搬运.
页:
[1]
2