【简日双语字幕v2】Kanon/卡农/雪之少女[雪飘_澄空_NF-GL重制]
本帖最后由 NF-GL 于 2020-8-3 03:53 编辑【简日双语字幕v2】Kanon/卡农/雪之少女[雪飘_澄空_NF-GL重制]
来源:
雪飘简中特效字幕
澄空简中字幕 Subs
QYQ日语字幕[日QYQ版_pcT6OjjAFE校对版]
内容:
正片1-24话【BDrip,自制简日双语特效字幕】
字体:
本字幕使用了一些特效,建议安装字体。字体清单,与字幕一同打包于附件中。
所用字体,与本人自制的Clannad、Air字幕中所用相同。若有需,前往下载即可。
引用的详细说明:
雪飘:引用了op,ed特效;3—6话的简中翻译文稿。另引用了某话教师授课的一段文言式翻译。
澄空:引用了16,23话插曲;1,2,7—24话简中翻译文稿。另将前述授课内容改为雪飘翻译。
QYQ:引用全话日文文稿。
制作的详细说明:
一、审校QYQ日语字幕,并结合澄空/雪飘的中译制成双语字幕;
二、微调雪飘oped的字体和上下位置;(原oped已经很好,此修改旨在与CL、Air统一字体,与主字幕所用字体保持和谐)
三、调整了澄空插曲的字体、特效和位置;(原插曲特效已经很好,此修改目的与上述相同)
四、做了一些翻译上的细节修改。
五、整合FLsnow_KeyFC;Sumisora_QYQ;NF-GL等制作者署名,于OP结尾处显著标示。修订说明v2:
一、修正第14话04:41处的注释格式问题; 感谢【岡坂日川】指出错误
二、调整第16,第23话插曲的格式和显示位置问题;
三、微调全话主字幕样式。(去掉阴影)
最后吐槽:
就作品剧情上来说,基于主角和剧情发展程度,CL可以在不同话设置不同的主字幕颜色,特效,但Kanon基本每一话所有人都会露脸。本想分别为几位女主角分别设计一下,最后还是放弃了。
最后,男主告诉了我们一个真理:那啥那啥要从娃娃开始。咳咳......
第八集oped没有字幕 第二集10:55 17:13 21:43这3个地方日文字幕与中文字幕不同步 辛苦楼主了{:4_87:}
提个小小的建议,部分中文的位置会跑到日文上面,强迫症看着有点难受{:4_675:}能有个统一就好了,还是楼主有什么深意在里面? Dialogue: 0,0:04:41.05,0:04:44.87,jap for kanon,NTP,0,0,0,,日本的词语接龙,如果尾音是ん就算失败了,因为日文没有以ん开头的词语
楼主第14话第418行的样式适配错误,已修正,并以VCB-S&philosophy-raws的BDRip为参照进行文件名修改。
附带一个雪飘的字幕。
青空飞羽 发表于 2020-5-10 12:44
非常用心,非常棒!加油,会一直支持你的!
気に入ってくれてうれしいです{:4_684:}
非常用心,非常棒!加油,会一直支持你的!{:4_87:} 非常感谢!!!!! 感谢~~~~
页:
[1]
2