神薙/Kannagi 字幕
字幕组:華盟字幕社&元古I.G部落BD:1-14 + SP:1-13
非自己调轴或者手抄 整合楼上两位的字幕文件,改名适配2024年2月01日VCB发布的版本
(https://vcb-s.com/archives/18104)
由于等级不足无法直接发布附件,故提供三种网盘下载链接,望后来者直接搬运为附件
百度云:https://pan.baidu.com/s/14qEDR2iSsM6If3SGOjkCjg?pwd=ul6a
提取码:ul6a
天翼云:https://cloud.189.cn/t/iyayuiY7rQFn
访问码:0rgj
夸克云:https://pan.quark.cn/s/85687c088628 增加同字幕组的简体版本
风沙鸽 发表于 2024-2-2 00:10
整合楼上两位的字幕文件,改名适配2024年2月01日VCB发布的版本
(https://vcb-s.com/archives/18104)
链接内容 本帖最后由 qmiqi123 于 2024-2-4 20:26 编辑
拿我以前对着ank的片源重新对帧调过的字幕,时间轴倒是对的上,但是一些特效字对帧还是有些区别,也就几帧的差距,不过既然都发现了,就对着vcb的片源调了下,顺便把ank的版本放上来
ank视频源: 神薙 かんなぎ Kannagi (BDrip 1920x1080 x264 FLAC Hi10P)
vcb视频源: 神薙 / Kannagi / かんなぎ 10-bit 1080p HEVC BDRip
EP8有个错字
Dialogue: 0,0:21:18.75,0:21:20.72,*Default,NTP,0,0,0,,她们两个总是一起来上学
她 改成 他
EP13
Dialogue: 0,0:23:31.56,0:23:35.08,OPC,NTP,0,0,0,,{\pos(560,320)}再见咯!
这一句在aegisub(3.2.2)里,vcb的无法设定保存起始帧39364,只能定位保存到39363或者39365,搞不清楚,这句就没改
能求个ED日文字体么 .GASO&IG.BIG5
(Yokoku07)
聽不懂日文
第7話預告 怎感覺日語 中文都沒對到 只有最後2句是對的 本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2024-3-8 01:13 编辑
字幕來源【华盟字幕社&元古I.G部落】V2
https://share.dmhy.org/topics/vi ... nnagi_BDRIP_v2.html
以前弄的, 看樣子已經把錯別字修正, 把不相關劇情的註釋改為comment, 修改了Style
OP加入了開頭的英文字幕
本次翻了舊坑只為對齊VCB, 屏幕字已對幀
根據個人判斷修正了大量文本, 具體請自行與原版比較
例子:
正片, 繁體 only
字幕:
字體链接:https://pan.baidu.com/s/1cq3IF96TeRQ_aZ9mcvNuiQ?pwd=c9pb
页:
[1]