元气少女
发表于 2021-3-30 16:30:28
感谢大佬!
skrwest
发表于 2022-1-12 20:51:09
Force_cc 发表于 2020-6-7 20:02
将楼主的字幕文件命名为VCB版本,仅重命名版本
我也重命名一下,这个是匹配VCB在2021年底发的版本。
悠游哉哉
发表于 2022-1-17 15:52:41
感谢大佬,辛苦啦{:12_861:}
yejl2017
发表于 2022-1-20 10:52:12
skrwest 发表于 2022-1-12 20:51
我也重命名一下,这个是匹配VCB在2021年底发的版本。
找到了,尴尬
skrwest
发表于 2022-2-3 20:21:03
skrwest 发表于 2022-1-12 20:51
我也重命名一下,这个是匹配VCB在2021年底发的版本。
原来不允许改名啊,举报我吧大佬
grrrrai
发表于 2022-2-4 00:05:54
skrwest 发表于 2022-1-12 20:51
我也重命名一下,这个是匹配VCB在2021年底发的版本。
打包了字体,我电脑上是可以用的
来份布丁
发表于 2022-2-4 13:31:49
本帖最后由 来份布丁 于 2022-2-6 00:16 编辑
原档取自楼主
①重命名匹配VB版本
②部分edjp歌词无法正确显示,字体由DFPBiaoKaiShu-B5替换为DFPKaiSho_U-Md
---------------------------------------------
原来是字体问题,要用港版字体才对
附上字体包
链接:https://pan.baidu.com/s/1rXci9I6pwoG9ThKV_-Xn8w
提取码:250u
a201500
发表于 2022-2-19 22:46:36
https://static01.imgkr.com/temp/f37fab6bb4dd491db6b637ac7dce23c2.jpghttps://static01.imgkr.com/temp/bcf901d3876c496f806204d1165a3f81.jpghttps://static01.imgkr.com/temp/4b3f21e2c7854fa390e80a33daf7dda0.jpg大佬好,真的非常非常感谢字幕组以及其他汉化成员,我在大概有八年左右还是多久前在国内某艺看到龙与虎的,当时还思想年轻,也只是消磨时间碰巧看的,看到十几集还没看完就草草了事了,后来每次看到有人聊龙与虎时都感觉甚是遗憾,大前天正好看到vcb发龙与虎就下来重头看了,很感激提供的字幕组们。我开始其实在字幕库网下了澄空字幕,也感觉到有一帧慢的区别,正好在这也搜索了,发现楼主真敬业,不不,应该说太有爱了!
不过有几个片段字幕框超出屏幕了,不知道是我自身屏幕还是播放器问题,我是下最后发的v2改名版本 我把这三个片段超出的字幕都用空格换行了,不知道对不对有啥错,有问题的话麻烦指出下。
看完这番心里真的有大大的感激,再次感谢,看的时候想着有好多事真的力不从心,以前不知道汉化组存在到现在,我想帮忙,可我会的太少,也达不到进组的最低标准,力不从心{:8_730:}这段是我心话,纯属激动发泄写的,不要在意
白喵
发表于 2022-2-19 23:18:54
a201500 发表于 2022-2-19 22:46
大佬好,真的非常非常感谢字幕组以及其他汉化成员,我在大概有八年左右还是多久前在国内某艺看到龙与虎的, ...
看样子是字体问题,我这里是正常的,建议下载字体安装
比如27楼提供的
a201500
发表于 2022-2-20 15:01:40
白喵 发表于 2022-2-19 23:18
看样子是字体问题,我这里是正常的,建议下载字体安装
比如27楼提供的
...
哦哦,原来是这个原因发字体,谢解答,我一开始都忘记ass本身的字体问题,迷糊了哈哈