晨曦公主/佛曉的尤娜/Akatsuki no yona 简日/繁日字幕
本帖最后由 991547436 于 2019-8-8 00:15 编辑繁日来自花語&花丸字幕組---
简日来自异域-11番小队的文件 是花語&花丸字幕組的文件简体化后的 不过原来的文件名排序乱了
---
文件可对应 晨曦公主 暁のヨナ Akatsuki no Yona (BD 1920x1080 x264 FLACx2)
---
1-24 无ova 带字体
---
简日
繁日
1.修正原简日字幕中因误将日文中的繁体字简化为简体字导致缺字的情况
2.将bbwww提供的OAD繁体字幕简化为简体字幕,HKACG应该是做了OAD1的简体字幕,但是网上找不到,如果有HKACG自己做的简中字幕的话,希望能够分享一下
3.将https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6870&highlight=%E6%99%A8%E6%9B%A6中的简中字幕搬运
HKACG应该是做了OAD1的简体字幕的,请问有原生的简体字幕嘛? BD片源:
Akatsuki no Yona (BD 1280x720 x264 10bit AAC)
magnet:?xt=urn:btih:abf24722da5a7cce2935066ddb8037ead1458524&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Akatsuki%20no%20Yona%20%28BD%201280x720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce 感谢LZ分享 感谢楼主,分享尤娜的字幕 繁体oad1
本篇字幕源自於花語&花丸字幕組
針對繁日字幕進行修正
一些香港字改為一般用字
修正了不少錯字及少數缺字
主要角色譯名參照維基百科
配角及小角色就沒做修正
部分繁化不完全
全話跑過繁化姬再逐一修正
OVA1-3為F宅字幕
第1話本人手抄
有一些太長的句子分段顯示
背景字幕翻譯則使用HKACG
第2、3話為此帖的繁化
只做標題更改與一處錯字修正
背景字幕翻譯&特效
OP&ED字幕
這些原本想弄一下
但是有點懶就作罷了
HKACG简繁OAD1字幕,提取出来的
页:
[1]