songhewu 发表于 2019-7-22 16:12:11

求助: 關於字幕問題

本帖最后由 songhewu 于 2019-7-22 16:39 编辑

本人新人想要練習改字幕
目前想要將 這帖 樓主的第二季ED字幕試著改成繁體但是第一次看到是數字型的 在猜想可能是某種編碼
想問問大家有遇到過嗎? 感謝~~

測試用資料(大陸):https://pan.baidu.com/s/1Toq5mAEePyWb-GXyfOXFUg提取碼: zt34
測試用資料(其他地區):https://pan.baiduwp.com/s/1Toq5mAEePyWb-GXyfOXFUg提取碼: zt34






Seekladoom 发表于 2019-7-22 16:57:41

本帖最后由 Seekladoom 于 2019-7-22 17:01 编辑

TCAX生成的像素特效字幕。。。
这个特效字幕已经全部转成像素绘图代码了,除非你能拿到原特效脚本或者自己把生成特效代码的脚本写出来,不然改不了。
改成繁体之前建议看看论坛里的字体匹配表,这样改起来更规范,推荐看此贴:
DynaFont 日文字体 中日字体匹配推荐表(仅供参考)
http://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3824


个人建议你可以试试改其他番的字幕练练手,在此之前先看看这两篇帖子吧,注意一下改字幕时需要注意的一些问题:
分享一下自己在字幕方面的相关经验(含特效)
http://bbs.acgrip.com/thread-4170-1-1.html

分享一下抽取mkv内封字幕以及多源备份外挂字幕的一些经验(含特效)
http://bbs.acgrip.com/thread-4547-1-1.html

songhewu 发表于 2019-7-22 17:00:43

Seekladoom 发表于 2019-7-22 16:57
TCAX生成的像素特效字幕。。。
这个特效字幕已经全部转成像素绘图代码了,除非你能拿到原特效脚本或者自己 ...

感謝大大❤❤我來看看^^
页: [1]
查看完整版本: 求助: 關於字幕問題