轻音少女 / K-ON! / けいおん! 全季字幕修正
本帖最后由 woeijiunn88 于 2019-6-13 10:14 编辑【封面】
【截图】
** 只修改了小部分字体,所以不做视频截图。
【描述】
[*]全季度字幕来自雪飘轻音部,简体字幕。
[*]所有字幕更改 ScaledBorderAndShadow 为 yes。
[*]第2季&剧场版对话字体更改为 ZhunYuan,已达到较佳视觉效果。
[*]第1季和第2季OP字幕组信息和全局字幕时间轴部分集数调整,剧场版我记得没有时间轴问题出现。
[*]第1季和第2季匹配 mawen1250 BD资源(推荐),剧场版匹配 VCB-S BD资源(推荐)。
[*]资源下载:第1季,第2季,剧场版。目测动漫花园的种子已死。
[*]使用 Aegisub 调整,有些部分使用 Notepad++ 较易调整。
【注意】
[*]第1季和第2季ED不知为何在 MPC-BE 播放会出现字体过小的情况,在手机 MX Player 观看就没问题,目前想不到修复方法。求大神指教修复方法。
[*]如果要转载,请附上此链接。
【下载】
字幕:https://pan.baidu.com/s/1ErxoHO4nH47wH1hsp_kmYg 提取码: h3s4
字体:https://pan.baidu.com/s/1GZ9LGnWptTQ2spP80OlZVg 提取码: pgff
字幕取自楼内,含S1+S2+Movie+SPs
合并改名适配 K-On! / 轻音少女 / けいおん! 10-bit 1080p HEVC BDRip
centuryboss 发表于 2019-10-3 10:24
感谢楼主的制作分享 。
在此补上SP字幕包,字幕均取自FLSnow雪飘轻音部,仅修改文件名,感谢原作者分享。
...
SP字幕中使用了“文鼎中特广告体”,但是超级字体整合包 XZ以及网络上下载的字体似乎字体名都有问题,显示不正常。所以自己在它们基础上修改了字体名称使得能够正常加载
感谢楼主的制作分享 。
在此补上SP字幕包,字幕均取自FLSnow雪飘轻音部,仅修改文件名,感谢原作者分享。
为了配对VCB发布的K-ON合集以及mawen大神的压制版,提供两个版本的字幕
mawen大神制作的第二季SP分集与VCB、FLSnow的均不同(分的更细),对原字幕进行拆分处理已匹配。
具体内容如下:
S1包括Henshin版和Mawen版(仅修改文件名)
S2包括VCB版和Mawen 版(VCB版仅修改文件名 mawen版切分字幕修改文件名)
Movie包括VCB版
再次感谢原作者和楼主的制作 本帖最后由 xieshang 于 2024-1-31 09:58 编辑
字幕文件源自15楼。
按照楼上的提示校对了一下。
以下为非错字修改内容:
S02E04:
Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:56.30,Default,,0,0,0,,哈哈,真奇怪啊
0,0:08:42.31,0:08:46.51 绘马翻译采用B站字幕的版本
update:2023.12.25 才发现之前的版本的琴吹紬名字打错了,更新一下(
16分12秒 你看,一下买了这么多
S02E08:
Dialogue: 0,0:19:20.60,0:19:21.72,Default,,0,0,0,,{\an7\fs40}第一志愿 音乐家
(我看了下志愿表的部分,发现其他应该没啥需要翻译的,只有第一志愿的学校一栏填的是音乐家,所以就偷懒只把第一志愿 音乐家弄上去了)
S02E09:
Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:00.95,Default,,0,0,0,,狸猫乌冬
Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.35,Default,,0,0,0,,整只狸猫都泡在里面哦
(查了下以及核对了一下读音,个人感觉应该是狸猫乌冬)
S02E23:
17分10秒/33秒 统一为软绵绵
S02E26:
话虽如此 时间轴调整
2024.01.31
按照楼下的继续修改了一下:
S02E10老师的志愿表翻译和S02E08唯的志愿表对应;
S01E12添加对血月的解释;
S02E19 S02E23添加对表演表的翻译;
剧场版 处理[梓cat]的解释;
Rikkano 发表于 2019-6-13 17:35
我发现很多日文字体比如这个 DFPOP1-W9 在 macOS 比如 IINA 里会 fallback,改成 PostScript 名称 DFPOP ...
试试”DFPOP1体W9“这个名称?一般来说一个字体的PostScript Name(以下简称”PS名称“PS名称)是最稳定的,在WIN,MAC,Linux三个系统下都有良好的兼容性,如果PS名称的西文都没法正常显示的话就试试这个字体本身的语种(这里是日文字体,自然就用”DFPOP1体W9“)对应的字体名称。此外,三大字体厂商(DynaFont,Fontworks,Morisawa)中字体历史问题最多的就是华康,这个可能跟华康内部在字体制作管理上的一些不严谨有关系。。。 Rikkano 发表于 2019-6-13 17:35
我发现很多日文字体比如这个 DFPOP1-W9 在 macOS 比如 IINA 里会 fallback,改成 PostScript 名称 DFPOP ...
hmm这方面我不是很清楚呢,抱歉w Rikkano 发表于 2019-6-13 09:24
压缩包似乎有问题MD5: CB680BDAF1906343AB797D59C00FA550
链接更换至百度,
不知为啥连续上传这里两次都会corrupt...
感谢分享~~~ 正好补番{:4_683:}