繁体字幕转换成简体字幕问题?
可以直接把繁体字幕以记事本形式打开,然后剪切转换成简体,最后再复制回去,这样会对字幕产生什么不良影响吗?找一个字幕的繁化姬。直接全局改,万一把字体名也繁化了,就无法显示正确字体了。 除了楼上提到的以外,日文中的繁体汉字也会被简化,导致显示不出来。另外还有一些港台地区用语,若不想人肉翻译的话选择繁化姬效果也还不错。 除了上面講的各點,繁體字幕簡體化,字型有時候會有問題。
有些繁體字的字型集沒有簡體字的部分,所以在style設定使用繁體字型的地方,如果是碰上簡體字的字幕,顯示時字型可能會跑掉。
這部分要測過才知道。
页:
[1]