a164980316 发表于 2022-4-1 14:17:13

本帖最后由 a164980316 于 2022-4-1 14:18 编辑

将“白喵”提供的成品字幕加上“uokr047”提供的OVA字幕以及“Violit”提供的 第25集 14:04 到 14:08翻译补全字幕并进行了整合,其余无改动,命名是emby这头的命名

Bronun 发表于 2023-4-29 06:54:49

有无大佬可以修正一下?用的是kirito的字幕,第一集“佑子”的“佑”缺少了字体样式

charlieego 发表于 2023-5-9 06:44:32

本帖最后由 charlieego 于 2023-6-18 14:43 编辑

使用21楼整合的版本
把方正少儿_GBK更改为方正卡通_GBK,并把字体大小调整成和原版华康少女W7大小一致
更改理由:用ListAssFonts发现方正少儿_GBK连登场人物笹原幸治郎的笹字都缺(该字出现了6次)(还缺一些生僻字)
还有各种日文部分用简体字的错误
如:{\fs32\fnDFブラッシュRDW7}空佋が读めない
修正为{\fs32\fnDFブラッシュRDW7}空気が読めない
烧→燒飞→飛 ...等等
已经修复成ListAssFonts不报错的版本

------------------------------------------------------------------------------------------------
前面是观看前进行的排错
观看第一集后已知问题:人物名称不统一
前面集数为屉原,后面为笹原(日文名就是笹原,屉为错字)
------------------------------------------------------------------------------------------------

v2仅修正人名

------------------------------------------------------------------------------------------------
观看发现第三集ed时间轴有问题差了整整2分钟,平移了下ed时轴
(我本身没改过时间轴,这个错误21楼整合版本就存在)
以及Dialogue: 0,0:23:27.08,0:23:31.51,*Default,NTP,0,0,0,,纳豆激□是装傻役 是不是想要吐槽
不知道为啥是个□
修改为正确的Dialogue: 0,0:23:27.08,0:23:31.51,*Default,NTP,0,0,0,,纳豆激酶是装傻役 是不是想要吐槽
仅修改第三集



Tagagi3 发表于 2023-8-7 00:12:54

这贴里下了三个版本了,第五集的7分13秒这都缺两句台词…为什么会这样,是我视频版本的问题吗,但是后续的字幕时间轴却又对的上

排骨饭 发表于 2023-12-15 21:25:06

好多个版本啊,太乱了,有大佬修订吗?

Aunagn 发表于 2024-6-17 10:48:20

本帖最后由 Aunagn 于 2024-6-17 10:58 编辑

charlieego 发表于 2023-5-9 06:44
使用21楼整合的版本
把方正少儿_GBK更改为方正卡通_GBK,并把字体大小调整成和原版华康少女W7大小一致
更改 ...
感谢整理,不过十五集17:01.12那一行的时间轴错了,小白的缘故吗,链接和zip都传不了。。把那一行的时间轴倒过来就好了{:13_952:}

面包车 发表于 2024-8-13 22:04:21

Nichijou Director's Cut
有字幕吗?

哦卡哇伊阔多 发表于 2024-9-17 19:27:59

基于23# charlieego的V3版,修正24#和26#提出的错误,第五集缺的两句话我抄的华盟的
wwlx.lanzoul.com/iuSMd2a6rscb

wshfdz 发表于 2024-10-11 11:59:55

本帖最后由 wshfdz 于 2024-10-11 12:06 编辑

改名匹配KH,字幕取自charlieego(四楼v3),并包括字体
附加一个楼上修改后的版本(也是匹配KH)
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 日常 / Nichijou / 日常