Insight
发表于 2017-5-7 20:03:26
白喵 发表于 2017-5-7 14:11
雪飘简体使用的字体还是繁体的,因此参照雪飘OVA版本对 TV 1~26话 简体的字体做了修正,下面是我自己修正后 ...
效果不错,谢谢~
uokr047
发表于 2017-5-9 11:12:02
本帖最后由 uokr047 于 2017-5-9 11:23 编辑
补个OAD的字幕
字幕组 雪飘 微调时间轴其他无改动
{:6_352:}
Kirito
发表于 2018-3-15 16:40:43
基于之前的字幕微调,已经完善的将某些地方没有OP ED 的地方加入了进去
包括OVA
syz
发表于 2018-3-18 08:08:32
白喵 发表于 2017-5-7 14:11
雪飘简体使用的字体还是繁体的,因此参照雪飘OVA版本对 TV 1~26话 简体的字体做了修正,下面是我自己修正后 ...
感谢修改啊~~ 之前就一直干脆用繁体了。。。
然而最近发现其中草檀斋毛字体又没有繁体2333 真是纠结~{:6_374:}
Jimmy
发表于 2019-6-19 14:18:51
根据楼主发的 华盟字幕社 字幕进行改名,匹配 Nichijou 。
OAD为 uokr047 微调的 雪飘字幕组 字幕。
LIFRANCKY
发表于 2020-9-26 18:43:35
请问有谁知道 日常 第25集 14:04 到 14:08,历史老师说了什么,很多字幕组没有这段所以没翻译,然后caso有这段但偏偏最后一句出问题没翻译到。
小吉炖蘑菇
发表于 2020-9-26 19:18:39
LIFRANCKY 发表于 2020-9-26 18:43
请问有谁知道 日常 第25集 14:04 到 14:08,历史老师说了什么,很多字幕组没有这段所以没翻译,然后caso有 ...
LIFRANCKY
发表于 2020-9-26 19:53:13
小吉炖蘑菇 发表于 2020-9-26 19:18
谢谢!
NTDLX
发表于 2020-12-13 00:31:36
LIFRANCKY 发表于 2020-9-26 18:43
请问有谁知道 日常 第25集 14:04 到 14:08,历史老师说了什么,很多字幕组没有这段所以没翻译,然后caso有 ...
这一段还有不少字幕组翻译错了。。。
Violit
发表于 2021-1-30 23:45:45
根据Kirito发的版本,添加了25话14分钟之后的一段对话的字幕。字幕从某站抄来的,小白随便调了下时间轴。