Rikkano
发表于 2020-3-17 22:24:42
ssnake
发表于 2020-3-17 23:38:31
本帖最后由 ssnake 于 2020-3-17 23:52 编辑
今天(UTC+9/JST)发售的是外传电影(Side Story)「ヴァイオレット・エヴァーガーデン 外伝 ー永遠と自動手記人形ー」(紫罗兰永恒花园 外传 —永远与自动笔记人偶—),我在昨天(-1day)发布了字幕,如上帖介绍。
本版要求晚48小时所以我就不抢发了。不如说我本来也没准备发
剧场版(The Movie)「劇場版 ヴァイオレット・エヴァーガーデン」 (剧场版 紫罗兰永恒花园)的话是下个月(4月24日)上映。
反正字幕页面是提前放着了,字幕什么时候做看Netflix什么时候配信(虽然说也有剧场直接卖BD的可能……概率无限趋近于0吧
-----
再多解释一点:
两部都是剧场版,Side Story是改编自小说外传第二章,The Movie不出意外是原作小说下卷最后三章(但是这部分剧情TV已经魔改过了……)。
Side Story相对独立成章,The Movie可以说是主线剧情。
tonyhsie
发表于 2020-3-18 02:48:56
ssnake 发表于 2020-3-17 13:10
嗯正如上述原因(不想再说明一遍了),我需要使用不同语言版本的Windows的朋友帮忙测试内封OTF字体 ...
測試環境:Microsoft Windows NT 10.0.18363.0,zh-TW 繁中
看起來不正常,4個字幕軌都是一樣結果
ssnake 大方便發個在日文 Windows 裡,字幕正確顯示的播放畫面截圖嗎?
ssnake
发表于 2020-3-18 11:46:23
本帖最后由 ssnake 于 2020-3-18 11:49 编辑
tonyhsie 发表于 2020-3-18 02:48
測試環境:Microsoft Windows NT 10.0.18363.0,zh-TW 繁中
看起來不正常,4個字幕軌都是一樣結果
非常感谢!
很不幸,日语Windows里4个字幕轨也都是这样的结果(
看来这个方法(字体子集化)不行……
顺便正确显示的效果:
fruitboy
发表于 2020-3-19 12:26:29
Rikkano 发表于 2020-3-17 22:24
出了呀,https://subbers.org/subtitles/Violet_Evergarden/Side_Story/
600多兆的那个我下载了
我还是等等吧
Rikkano
发表于 2020-3-19 13:11:53
songhewu
发表于 2020-3-20 06:34:53
本帖最后由 songhewu 于 2020-3-20 06:53 编辑
ssnake 发表于 2020-3-18 11:46
非常感谢!
首先感谢大大的制作~
关于字幕问题
终于在版上cczzhh大大的文章找到了
个人测试平台是Windows 1909版繁体中文语系 1080p 16:9的破荧幕
使用mpv播放器
全部装完之后在VCB给的预设脚本中把blend-subtitles=video注解掉(如图五)
在下面加红色匡起来的那两行 就可以了
目的是为了不要让ass随着影片解析度而缩放
图一是改好之后加入2.35:1的字幕 呈现的大小都很正确
图二是改好之后加入16:9的字幕很明显中间的字幕偏小
图三是未修改的
图四是改好之后加入2.35:1的字幕没有把它全荧幕 它会自动把往上条回之前的样子
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
7