syhufo 发表于 2018-5-2 07:03:17

cjh 发表于 2018-5-1 20:50
字幕报错Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:17.31,樱花任务 正文,,0,0,0,,之后打算做什恶?

多谢多谢!这是第几集里的?

kysdm 发表于 2018-5-2 13:15:00

syhufo 发表于 2018-5-2 07:03
多谢多谢!这是第几集里的?

搜索了下
14话里的

syhufo 发表于 2018-5-2 13:23:23

kysdm 发表于 2018-5-2 13:15
搜索了下
14话里的

收到~今晚我就去改过来(≧∇≦)/

benjamin 发表于 2018-7-12 20:03:56

kysdm 发表于 2018-3-26 13:42
感谢楼主手抄

以个人喜好,重建字幕样式,并为屏幕字加入特效


感谢作者做的特效字幕

benjamin 发表于 2018-7-12 20:05:44

感谢楼主做的字幕,谢谢

bightb86366 发表于 2020-1-25 06:21:56

本帖最后由 bightb86366 于 2020-1-25 06:23 编辑

櫻花任務_EP1-25 自調軸非手抄
字幕來源:依據 kysdm 发表于 2018-3-26 13:42:02 3樓大大的繁化版本
BDrip:VCB-S

碎碎念:
看了一遍邊看邊調,全特效對幀,盡自己所能把能改的特效都盡量改了,逐幀放大or移動的特效還是有偷懶的....真的心有餘而力不足,簡單放置不動的特效還是有修改的,然後部分ED插曲採日文置左中文置右修改字型顏色合於ED STAFF字型,可看圖,全OP ED時間軸對幀,再修正有看到的一些錯字,EP18 ED唱的尾巴幾句稍微不一樣好像有翻錯,跟時軸也一併修正,再修正奇怪的音符字型,沒辦法WIN10讀不出來
♪ →{\fnFOT-TsukuAOldMin Pr6N D}♪

題外話:這部看很久看了一年多,PA拜託別再自爆,青春工作向的都很棒啊...別做奇幻戰鬥
有錯誤歡迎報錯
沒改檔名請自行利用工具匹配。

JedSun 发表于 2020-11-21 11:40:11

kysdm 发表于 2018-3-26 13:42
感谢楼主手抄

以个人喜好,重建字幕样式,并为屏幕字加入特效


字体包链接挂了,求补档{:5_106:}

kysdm 发表于 2020-11-21 18:25:14

JedSun 发表于 2020-11-21 11:40
字体包链接挂了,求补档
https://wwa.lanzous.com/i10Ooimeocf

Minamicen 发表于 2020-11-28 20:12:54

感谢分享字幕 ~~~~

JedSun 发表于 2020-11-30 15:00:16

感谢{:5_106:}
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 樱花任务 /Sakura Quest / サクラクエスト 手抄极影