少女编号/少女編號/ガーリッシュ ナンバー/Girlish Number 字幕
本帖最后由 贽殿遮那 于 2017-11-21 21:40 编辑感谢银光放出的字幕,仅使用sushi调轴适配BD,更改了部分字体
内含CHS与CHS&JP两种形式(对前者仅做了注释处理)
转载时请注明必要信息
字体:https://pan.baidu.com/s/1bNy9wa 密码: 9vim
欢迎加入手抄字幕群530605543,为更多外挂字幕的诞生贡献自己的一份力量
少女編號/ガーリッシュナンバー/Girlish Number 字幕
放送期間:2016年10月6日-12月22日
維基介紹:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E ... 3%E7%B7%A8%E8%99%9F
字幕來源:银光(?) http://bbs.acgrip.com/forum.php?m ... 334&page=1#pid32514
字幕語言:繁
字幕集數:全話
字幕對應:BDRIP
種子磁鏈:magnet:?xt=urn:btih:3ZJAABGWOZAL2V67UDX6TFEDZDFSJT6P&dn=
字幕上傳:index0123(xinhunshi)
其他說明:來源字幕上下及顏色不固定,調成統一,播放軟體MPC-HC字幕材質為1320x900
把樓主的字幕繁化了,並修改一些小問題
字型下載
链接: https://pan.baidu.com/s/1geWNlJH 密码: vva1
n6333373 发表于 2017-10-7 06:43
單純說一下,舊的繁化姬已經不維護了。
新的繁化姬在 zhconvert.org
原來如此
謝謝提醒 {:4_683:}
本帖最后由 n6333373 于 2017-10-7 06:46 编辑
tonyhsie 发表于 2017-10-7 02:09
把樓主的字幕繁化了,並修改一些小問題
字型下載
單純說一下,舊的繁化姬已經不維護了。
新的繁化姬在 zhconvert.org 辛苦LZ了 ···· 我看起來兩個版本都是簡日的呢 itoh 发表于 2017-7-5 03:18
我看起來兩個版本都是簡日的呢
我本來以為你指的是CHS版本的你有加註一些註解
原來是指其中一個版本的日文被改成Comment註解狀態
因為我是直接用記事本打開來看
想說兩個版本裡都一樣有日文字幕的部份
純粹是我耍笨會錯意了,不好意思Σ(ノ≧ڡ≦)てへぺろ☆ 太棒了!
页:
[1]