index012345 发表于 2016-12-8 23:44:51

爆音少女/ばくおん/Bakuon 字幕


放送期間:2016年4月4日-6月20日
字幕來源:HaSub&Airota.字幕組
字幕語言:繁
字幕集數:全
字幕對應:BDRIP https://www.nyaa.se/?page=view&tid=876110
其他說明:


少艾 发表于 2020-3-28 22:01:01

花語&千夏字幕组 原始版本

Jasongreat 发表于 2016-12-11 18:02:05

话说,这爆乳,我很喜欢的

Hodzuki 发表于 2022-12-8 22:35:07

整合楼上的字幕,跑一边繁化姬做简中,正片 1~12 & OVA1 & OVA2

l510308 发表于 2017-6-2 13:29:34

本帖最后由 l510308 于 2017-6-2 13:52 编辑

和U2裡的一樣少了第六話

只能自己調了

tonyhsie 发表于 2018-4-23 12:11:31

本帖最后由 tonyhsie 于 2018-4-23 12:15 编辑

台灣繁中字幕 正片 1-12 & OVA1 & OVA2


1. 字幕來源:1-12 & OVA1 為 花語 & 千夏字幕組 外掛字幕,OVA2 為 w1234 手抄 F宅字幕

2. 繁中字型由 "華康香港標準楷書" 改為 "華康標楷體",日文字型不變

3. 字幕台灣化,正片及 OVA 1 的原始字幕雖然也是繁中字幕,但是是香港用語的繁中,也夾雜不少英文(一般對應日語的台灣繁中字幕不太使用英文)



用語台灣化這部分花了我幾十個小時及很多心血去修改,字幕的修改除了參考原本的中日文字幕,也參考台灣的正版官方動畫影片、正版原著漫畫

我自己也是重機騎士,在日本也有騎重機上千公里的經驗,根據這些經驗讓字幕盡量貼近台灣的用語

以11集的部分字幕為例

左為修改後的版本,右為原始版本



OVA2 的字幕則僅作小幅修改而已


字體分享


链接: https://pan.baidu.com/s/1_gHEKdbREPmUDo9A0cg6jQ 密码: e7h2

w1234 发表于 2017-2-11 12:20:25

本帖最后由 w1234 于 2017-2-20 20:42 编辑

oad02參考f宅自製字幕

自出洞来无敌手 发表于 2023-1-5 23:55:07

本帖最后由 自出洞来无敌手 于 2023-1-5 23:56 编辑

忘记这个字幕是从哪里下载的了,但是好像是匹配VCB的

樱雨空识 发表于 2023-1-4 21:58:41

Hodzuki 发表于 2022-12-8 22:35
整合楼上的字幕,跑一边繁化姬做简中,正片 1~12 & OVA1 & OVA2
哇,辛苦辛苦

但凡我再早看一个月都只能啃繁日了

我要发现更多dr 发表于 2023-11-27 22:29:07

Hodzuki 发表于 2022-12-8 22:35
整合楼上的字幕,跑一边繁化姬做简中,正片 1~12 & OVA1 & OVA2

这字幕挺有趣的、一会儿哟西一会儿八嘎
页: [1]
查看完整版本: 爆音少女/ばくおん/Bakuon 字幕