tonyhsie 发表于 2019-2-7 00:54:24

本帖最后由 tonyhsie 于 2019-2-7 00:58 编辑

好想大聲說出心底的話。 / 心が叫びたがってるんだ。 正片 + SP (首映日舞台問候)簡繁字幕


來源:[漫游字幕组] The Anthem of the Heart / 心灵想要大声呼喊 / 好想大声呼喊 / 心叫 / 心が叫びたがってるんだ BDrip 1080p HEVC 简中外挂(SP1附)
   【千夏字幕組】【好想大聲說出心底的話。 / 心靈想要大聲呼喊_The Anthem of the Heart】[劇場版][簡繁外掛,日英內掛]
   【囧夏字幕组&WiKi】心灵想要大声呼喊 Anthem of the Heart[简繁内封]
   [诸神字幕组] [未闻蛋名/心欲呼喊] [剧场版] [简繁日文字幕]


1. 附件內含 4 個不同字幕組的原始字幕,搬運自 BT,未經任何修改

2. 附件另含個人校正修訂的 正片(千夏) + SP(漫游) 台灣繁中字幕,修改部分如下

3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生

  正片字型無修正
DFP華康ゴシック体W5 <DFPGothicP-W5>
DFP極太明朝体 <DFPMincho-UB>
華康中圓體 <DFYuanMedium-B5>
華康儷中黑 <DFLiHei-Md>
華康儷粗宋(P) <DFPLiSong-Bd>
華康儷粗圓(P) <DFPLiYuan-Bd>

 SP 把 "方正宋三_GBK" 改為 "方正书宋_GBK" 避免缺字
方正书宋_GBK <FZShuSong-Z01>
方正兰亭黑_GBK <FZLanTingHei-R-GBK>

4. 繁化姬轉換、錯字修正、用字遣詞台灣口語化,逐字逐句校正,正片在作修改時也參考了 "漫游" 版的字幕



提供原始字幕,是希望能幫忙保留各字幕組的辛勞成果

提供個人修訂的字幕,則是希望能讓字幕在某種程度上更加完備

一併提供的用意,則是讓使用者隨各人喜好自行選擇字幕的版本 {:4_691:}




还有谁比我笨 发表于 2019-9-25 15:40:25

这么多人分享,真是太有爱了,感谢

元始天尊 发表于 2020-11-9 05:11:03

字体
此链接分享内容可能因为涉及侵权、色情、反动、低俗等信息,无法访问!
页: 1 [2]
查看完整版本: 心灵想要大声呼喊 / 心欲呼喊 / Kokoro ga Sakebitagatterunda. / 心が叫びたがってるんだ。繁日字幕