ZTKSUB
发表于 2025-8-19 10:38:20
所以反向证明,硬字幕是很有必要的,而且是最好必须的,防止篡改,他想弄,让他自己从头到尾做,累不死他,不要泄露任何一个字幕文件
ZTKSUB
发表于 2025-8-19 21:01:55
本帖最后由 ZTKSUB 于 2025-8-19 21:03 编辑
这种我不知道什么成分,但硬字幕从来都不是破坏互联网生态,要想不被篡改,只有硬字幕是最合适的,他不是能抄吗,那就让他看硬字幕,自己一集一集打去,累不死他,做几集就老实了,而且有些东西该闭源就得闭源,不是所有东西都得开源,开源并不是义务,人辛苦做的,凭啥被篡改,闭源是应该的,怎么,我提议硬字幕阻碍你盗用是吧https://s2.loli.net/2025/08/19/OJH6sWYyEFI194K.png
LIONBING
发表于 2025-8-19 23:07:06
ZTKSUB 发表于 2025-8-19 21:01
这种我不知道什么成分,但硬字幕从来都不是破坏互联网生态,要想不被篡改,只有硬字幕是最合适的,他不是能抄吗 ...
你这理论挺搞笑的手抄我手抄过几千集剧集的字幕了 没觉得多难
比我注册的都早就发过1贴 能说明什么呢
晚街与灯
发表于 2025-8-19 23:40:31
本帖最后由 晚街与灯 于 2025-8-20 00:27 编辑
LIONBING 发表于 2025-8-19 23:07
你这理论挺搞笑的手抄我手抄过几千集剧集的字幕了 没觉得多难
比我注册的都早就发过1贴 能说明什么呢 ...
现在这种结果确实不是我们预想的第一结果。我们还是希望您调轴就好,那些人物表又没放到正片里、不会挡住什么的。您去删也要费时间,对吧?
https://cdn.jsdelivr.net/gh/banngai2022/tuchuang/img/20250819232932.png
该图出自第83集,左边为原始文本,右边是从您调的字幕里摘出来的
如果您一开始就不删,或者后来表个态愿意补,那我们也不会转PGS(这举措究竟有多少是受您影响,还是希望您有自知之明)。
您觉得“自知之明”这词用得不好,那可以移步一些二次传播的链接,找不到的话我可以私聊发您。我对比过了,确实和您上传的字幕一模一样。
转PGS也让您多花功夫OCR,还漏了些错。当然,我也知道您确实可能纯手打了一些集数,但我表达的重点在于,如果互相尊重的话,我们也不会让您多花功夫。
您觉得我们不尊重您在先,但其实,我们也觉得您不尊重我们在先。
不能和平收尾,确实有点遗憾
以及,虽然您做什么决定是您的自由,但我们的想法始终与这个帖子的管理员定的处理方式一致,您愿意补上的话我们就没有异议
LIONBING
发表于 2025-8-19 23:52:39
晚街与灯 发表于 2025-8-19 23:40
现在这种结果确实不是我们预想的第一结果。我们还是希望您调轴就好,那些人物表又没放到正片里、不会挡住 ...
真的事以我一己之力导致你们转PSG????
我TM压根就没看过完整一集的柯南 纯粹就是因为这是个大长篇出了新片源 我才调的
至于你上面那个手抄 我都不知道是哪集
是你们没放出来的外挂字幕的剧场版还是我手抄的20多集的你们剧集?
手抄不就是这样 有错误我未必能看到 特别是剧场版几K条 能抄个大概就不错 校检差不多就行了好吧
LIONBING
发表于 2025-8-20 00:03:34
晚街与灯 发表于 2025-8-19 23:40
现在这种结果确实不是我们预想的第一结果。我们还是希望您调轴就好,那些人物表又没放到正片里、不会挡住 ...
你说的好轻松 补全?????
几百集的补全我认可都删了。重新下载一遍需要多长时间???再把哪些重新调轴需要多长时间????
我敢在你们官网发信息就是因为单纯为了因为对动画的热爱虽然我一集完整的都没看过 希望喜欢这个动画人能够看到效果好的动画才会做的
结果没想到是这种结果呢你们有你们的考究我有我想法 毕竟我压根就不是你们圈里的人 我只是想做一些我喜欢的事 所以你们所谓的圈内的规矩并不能想当然的也适用于我 对于调轴我确实会删除我觉得不需要的东西,手抄也会至少保留是哪个字幕组的,这也是最起码的尊重,至于多余的不在我考虑之内。
况且我不知道你多大 我40多岁70后 我觉得我能做的都做了 也陪你们玩了这么久了 饶我了好吗
晚街与灯
发表于 2025-8-20 00:13:38
本帖最后由 晚街与灯 于 2025-8-20 00:15 编辑
LIONBING 发表于 2025-8-20 00:03
你说的好轻松 补全?????
几百集的补全我认可都删了。重新下载一遍需要多长时间???再把哪些重 ...
我也不觉得这样的结果您是满意的
不过我也懂轴,知道轴偏移量就可以把原本的字幕行放进去的,对吧?
也不需要您全部重新下载,您要是愿意配合的话,我们这边也可以直接给您提供那些原始的字幕文件。
时间更是无要求,您既可以补一集上传一集,也可以补几十上百集再替换文件或新开帖子,届时我们一定不会打扰您。
但如果继续希望您怎样的话会对您有影响,那我表示抱歉,也不会强求。我们的诉求不变,但尊重您的决定。
最后,我确实会反省一下,要是早点发现并告诉您我们觉得这样不好,那可能就不会这样了。
LIONBING
发表于 2025-8-20 00:14:44
晚街与灯 发表于 2025-8-19 23:40
现在这种结果确实不是我们预想的第一结果。我们还是希望您调轴就好,那些人物表又没放到正片里、不会挡住 ...
自知之明???你要是还用种词汇,我觉得你们字幕组也就这样了 不行换个外交官吧
别哪天因为你的言辞导致恶果
LIONBING
发表于 2025-8-20 00:20:00
晚街与灯 发表于 2025-8-20 00:13
我也不觉得这样的结果您是满意的
你真懂调轴吗?????
用工具调轴 至少需要原始视频+原始字幕+新视频才能得出新字幕
所以我放弃了 这样就好了 我全删了 以后也不会再整柯南了 这样还不行吗????
晚街与灯
发表于 2025-8-20 00:22:53
LIONBING 发表于 2025-8-20 00:20
你真懂调轴吗?????
用工具调轴 至少需要原始视频+原始字幕+新视频才能得出新字幕
又不是台词,画面字而已,您调个大概就差不多了。更何况我们的staff与op绑定,那更好塞了。
我尊重您的决定。不过您哪天愿意补了,我也随时配合您。
另外我不是什么外交官,您觉得哪里不好,那都是我的不好,指责我一个人就行