hahahaha7894 发表于 2025-4-26 09:33:02

魔王 2099 / Maou 2099

提取自 魔王2099 / Maou 2099 [简繁内封字幕]

只有提取繁體中文
隨便抽查了幾集沒發現時間軸上的問題 匹配emi版BD

haiba751 发表于 2025-4-26 18:17:50

补充同来源简体中文

dwdwdwd 发表于 2025-4-30 01:56:19

本帖最后由 dwdwdwd 于 2025-4-30 02:07 编辑

還滿有意思的一部作品,只是這srt字幕有關背景字的字幕上下行亂跳,實在是沒辦法看,就精修一份字幕

根據樓主字幕進行精修,匹配emi版本:
1. 轉為ass字幕,字型設為微軟正黑體,預設大小77
2. 上下行同時說話字幕拆分上下顯示,對軸
3. 新增背景字幕(屏幕字)及特效,對軸
4. 新增標題特效,修正部分集數標題消失(11話),對軸
5. 部分集數時軸有再微調對軸,調整長短匹配音源
6. op ed,新增特效及日文字幕
7. 1 11 12集調整oped為插入曲形式
8. 兩字幕間距<0.08秒,予以刪除間距
9. 修正部分錯字
10. 雙行字幕改為單行




註: 簡體字幕由繁化姬轉換得到
新手製作,若有問題歡迎指教,分享修正敬請標記出處,嚴禁盜取拿去發佈




waecy 发表于 2025-5-27 19:04:39

@dwdwdwd 简体版本基础下
1-9集调轴匹配NanakoRaws
正文字幕修改「方正准圆_GBK」

waecy 发表于 2025-5-27 19:07:19

本帖最后由 waecy 于 2025-5-29 20:52 编辑

2025年05月29日 20:30:57补完
补番过程中,更改部分替换词

「定命」=>「限命」
「消息」=>「情报」
「请托」=>「请求」
「即管」=>「尽管」
「老大」=>「BOSS」
「毋须」=>「无须」
「颤栗」=>「恐惧」


这部番观感不错, 祝大家补番愉快。

ffananlluo 发表于 2025-6-26 00:11:18

@waecy 5楼版本下调轴匹配Moozzi2
希望并非多此一举。。

LiZhiYuan 发表于 2025-6-30 15:20:29

本帖最后由 LiZhiYuan 于 2025-7-3 18:31 编辑

根据6楼的字幕版本,增加了oped字幕特效。
oped和注释类小字精校时轴,正文粗校时轴,抽样检查了一下感觉都对得上bdrip版本。
所需字体:FOT-MatisseProN-EB
FOT-TelopMinProN-B
方正准雅宋_GBK
方正准圆
页: [1]
查看完整版本: 魔王 2099 / Maou 2099