2025年4月新番《阳光马达棒球场!》居然没有字幕组接手
{:4_987:}https://docs.google.com/spreadsheets/d/1s1fXYs2Ne2srbiQPhlB1GUi9Nsree3JZhSHuKjlpxEs/edit?pli=1&gid=0#gid=0根据这个字幕组接片情况统计表,标题这部没有字幕组接手;而这片又是CR全球独家,这里面也没有官中,于是到现在只有AI翻译的资源
哎,真的感觉字幕组式微时代,很多冷门片连中文字幕资源都很难了,以后只能靠AI翻译了吗 上个季度中年男异世界网购生活,我就是用AI看完的,根本没人做{:4_686:} 本帖最后由 shadows 于 2025-4-9 14:45 编辑
有个叫“奇怪机翻组”的做了,大概是人工翻译?还没看
https://share.dmhy.org/topics/view/692843_Ballpark_de_Tsukamaete_01_WebRip_1080P_HEVC-10Bits_AAC-2_0.html
cr的机翻字幕已补上第一集,目测就是慢一周起的速度了,起码不用机翻后自己再校了,40大叔网购也是有人做的就是都断了2-3集,甚至cr的机翻也欠着最后一集 现在热门番有时候都没人买bd放流了,更别说这种冷门番了 shadows 发表于 2025-4-9 14:43
有个叫“奇怪机翻组”的做了,大概是人工翻译?还没看
https://share.dmhy.org/topics/view/692843_Ballpar ...
这个自我介绍都是AI翻译的啊
本帖最后由 shadows 于 2025-4-9 21:27 编辑
zeroasd123 发表于 2025-4-9 20:51
这个自我介绍都是AI翻译的啊
并不是,我看了它的tg群,就是一个人翻译做字幕的,不是AI翻译
他写的是
字幕:奇怪机翻组
校对:奇怪机翻组
压制:奇怪机翻组
是指这3个岗位都是他自己做的
看这个组历史,如果字幕不是人工翻译的也会写明,不会把翻译标成自己
nsfw:
https://acg.rip/t/319257
https://acg.rip/t/318559
页:
[1]