Nazuna 发表于 2024-5-16 11:32:58

尼尔:自动人形 Ver1.1a / ニーア オートマタ Ver1.1a / NieR:Automata Ver1.1a



字幕分别来自 喵萌奶茶屋 和 KKTV,前者无需调轴、后者时轴前移 5s 匹配 BDMV。

喵萌奶茶屋所需字体:
FOT-ロダン ProN DB <FOT-Rodin ProN DB>
FOT-ロダン ProN M <FOT-Rodin ProN M>
方正大雅宋_GBK <FZYaSong-EB-GBK>
方正兰亭粗黑_GBK <FZLanTingHei-B-GBK>
方正兰亭细黑_GBK <FZLanTingHei-L-GBK>
方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
方正兰亭准黑_GBK <FZLanTingHei-M-GBK>
字体包:蓝奏云 | 密码: dyk5

kaguya 发表于 2024-5-18 11:04:28

magnet:?xt=urn:btih:d054fa1b7baf2ea7b7a787a1fc104c202a569625&dn=%5BMoozzi2%5D%20NieR%3AAutomata%20Ver1.1a%20BD-BOX%20%28BD%201920x1080%20x265-10Bit%20FLACx2%29%20-%20TV%20%2B%20SP&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce

火舞江湖 发表于 2024-5-23 20:32:40

kaguya 发表于 2024-5-18 11:04
magnet:?xt=urn:btih:d054fa1b7baf2ea7b7a787a1fc104c202a569625&dn=%5BMoozzi2%5D%20NieR%3AAutomata%20Ve ...

Moozzi2重出江湖,可喜可贺,有时候VCB-S不出的就收Moozzi2或者ANK-Raws,ank现在出片不多还好M又回来了

岡坂日川 发表于 2024-7-20 22:00:07

从喵萌的合集里提取出来的子集化字幕文件,混流即可使用,无需调轴。

elpis 发表于 2024-7-21 00:11:22

岡坂日川 发表于 2024-7-20 22:00
从喵萌的合集里提取出来的子集化字幕文件,混流即可使用,无需调轴。

请问mks这种字幕怎么用,我用的mpc和potplayer

Mr_凡 发表于 2024-7-24 16:20:26

本帖最后由 Mr_凡 于 2024-7-24 16:27 编辑

elpis 发表于 2024-7-21 00:11
请问mks这种字幕怎么用,我用的mpc和potplayer
我用的iina这个软件。把mks格式的字幕软件解压到相同的视频列表后(因为之前那位分享的vcb版本的mks字幕文件名字和vcb的文件名一样),它自动和普通字幕文件一样到每个对应的视频文件的后面去了,然后我用IIna打开mkv的视频文件,字幕自动匹配上了,在软件的字幕项上看,发现就和mkv里自封装的字幕显示一样,并不算外挂字幕。感觉挺神奇的,明明是分开的俩个文件。不过也正如分享vcb版字幕的那位说的,他是从其他mkv视频里弄出来的字幕,可以直接混流,虽然我不清楚混流是说用软件直接封装进视频里还是说直接放一起就可以正常显示字幕的意思。我在百度搜了一下,mks格式字幕文件很多字幕软件无法直接识别,因为我以前经常用potplayer,基本上没有识别不出来的,后来换设备后用不成pot player就只能改用为iina,不过iina也挺好,什么都不需要设置(因为感觉就没法设置,不过兼容性和显示确实都挺厉害),但是缺少了下载pot player然后再去挨个设置达到最好画质和兼容性以及各种特效字幕的导入支持设置那种的快乐了。但如果你用win端最好的那俩个播放器都没办法显示字幕的话,你可以下载软件MKVExtractGUI.2.3.0.0版去操作转换为ass,麻烦是麻烦点,但可能只有这一种解决方式了,或者你多试一下其他播放器,比如xun雷的播放器,格式工厂的播放器,说不定哪个就支持了。

因为权限不够,分享不了链接,可以去CSDN博客搜索2022年5月29日的mks格式字幕转换的教程和说明。


PS:修改补充————
不是,前面不是分享了普通版本的嘛,下载后改个名字就可以自动导入外挂字幕了啊,为什么mks格式的显示不了你还非要硬让它显示{:4_686:}

elpis 发表于 2024-7-25 13:16:22

Mr_凡 发表于 2024-7-24 16:20
我用的iina这个软件。把mks格式的字幕软件解压到相同的视频列表后(因为之前那位分享的vcb版本的mks字幕文 ...

感谢讲解,细节拉满,正巧我也在其他帖子里收到回复说potplayer可以改名直接加载,试了一下倒是管用,不过得手动移轴

Mr_凡 发表于 2024-7-26 22:46:41

elpis 发表于 2024-7-25 13:16
感谢讲解,细节拉满,正巧我也在其他帖子里收到回复说potplayer可以改名直接加载,试了一下倒是管用,不 ...

         win端有个叫Renamer的软件,很简洁很好看,可以批量自动更改字幕名称,我以前就用这个,但是一样名字的还有些盗版的,不过基本上很好分辨,就白色界面,一个窗口中间用一条线分开左右边各一溜,然后把视频一次全选拖到这个窗口,再把字幕一次全选拖过去,然后点开始就直接改名了,这种原理就是拖过去文件会自动按顺序排列,你如果字幕文件全是不规则的话建议先自己手动依次改成“1,2,3......”这样的,然后再拖进去,就可以和视频排序对应了,不过我当时用的版本(三年前的版本吧),就是视频里面的序号10以后的和10以前的放进去会排序出错,所以只能1到10,11到20这样子分批次改,你可以去找个最新版本的下载一下。
         另外还有个字幕编辑软件叫Aegisub,这个也很好用,就是如果时间轴对不上你可以直接用软件把字幕打开,直接自己改,然后播放器上就正常了,我一般是播放器上手动调一下看看偏差多少秒,然后去软件直接改,因为毕竟是一个视频,时间轴偏差不会太过,基本上会固定,比如每一集都偏差2秒,因为这个软件会记住上次调的设置,所以每次新打开字幕后都不用再设置,直接点开调时间轴后按下确认就好了,当然有时候可能只是奇数集有偏差。然后有时候字幕出错后,也可以点开软件直接定位到那个时间位置去修改一下就好了,虽然有更好的字幕制作软件,也有很多人说Aegisub过时了,但是那是针对制作字幕,我觉得如果只是这种基础操作的话,对小白来说这个软件挺直观的。如果你只是看完这个视频就删的话,那就完全没必要用这个软件,播放器里调就好,有时候最多也就用Renamer批量改个名而已。

elpis 发表于 2024-8-1 22:17:01

Mr_凡 发表于 2024-7-26 22:46
win端有个叫Renamer的软件,很简洁很好看,可以批量自动更改字幕名称,我以前就用这个,但是一 ...

好的,感谢,听起来是很实用的软件,之前我都是用potplayer的字幕编辑器粗调的 -.-
页: [1]
查看完整版本: 尼尔:自动人形 Ver1.1a / ニーア オートマタ Ver1.1a / NieR:Automata Ver1.1a