跑繁化姬
統一各人事物的名稱
大調整時間軸。除了每話跟philosophy-raws時間軸都對不上外。字幕時間軸幾乎都拉得長到離譜。所以就在有限的時間裡另外縮減修正了各句的時間軸。期待勇者接手完成剩下的。。。
統整OP/ED特效。現在1-12話的OP和ED都一樣了
自己加上亂翻的中文歌詞
修正和精簡化字幕STYLE。調整顏色、字體還有字體大小…etc
修正某些其他有問題的特效
修正多處翻譯問題和手誤
移除對正片無太大意義的吐槽
另外越看到後面越想吐槽翻譯。所以特別加了一處台灣國語當作彩蛋(!)
如果要翻成自己興趣的語句請另放消遣版本字幕或是在正確翻譯上放括號寫你想要的東西。明明是正常的對話卻翻出「歐泥匠」和超級特效化的「人渣蘿莉H控」讓人看得霧煞煞。。。
本帖最后由 sommio 于 2023-7-3 03:06 编辑
基于 supercoolman 字幕,测试可匹配 ANK-Raws
[*]调大 Default 样式字体 36 -> 47
[*]简体字幕
[*]繁化姬-中国化
[*]OCR 异体字 彿 -> 佛
[*]華康POP1體 -> 华康POP1体,華康儷宋 -> 宋体,華康手札體W5 -> 华康手札体W5
异域曾经发过外挂,但可惜挖不回来了。11Fans 压过两版,前一版是搜狐字幕但己在花园撤回,后一版是异域的字幕
页:
1
[2]