字体推荐
纯粹是电影看累了,发现有些冷门的电影字幕比较敷衍,没有对应的字体。没有轻视辛苦的字幕组的意思,只是想问问各位默认的字体是哪种?参考一下,我用的mpv-lazy默认是LXGW Wenkai Mono,感觉不太习惯,后来换成了手机用的字体华文中圆,但是还有点奇怪。想问问各位默认用什么字体,来兜底?
默认还是思源黑体这种比较好 默认的首先要字全,别来个非常用中文或其它语言字母就回滚宋体。 喜欢圆体可以看看字体下载里的方正兰亭圆_GBK_准、方正准圆_GB18030、汉仪正圆-65S、华康圆体A。
黑体/宋体可选的太多了,我默认用的是兰亭黑Pro_GB18030,相对兰亭黑有调整拉丁字母和片假名。 方正正准黑GBK 用lxgw mono纯粹是偷懒,支持等距、CJK西文,体积还不膨胀,在各类场景下勉强看得过去,我想不到第二个备选项。 本帖最后由 ssh_0224 于 2024-4-28 16:13 编辑
我这个小白推荐个最近我高频率、非常倾向于使用的对本人而言是“万金油”+“宝藏”的字体:“筑紫A圆2.0”,个人感觉较易观看识别,有些艺术性。
最最最关键的是,这个字体繁简中文、日文均支持,小圆点、爱心啥的特殊符号差不多都收录在其中,目前还没发现有缺失的,手动封ass字幕到现在,ListAssFonts软件没报过一次“Lack of Characters”错误,可见其“优秀”,对我这种懒人及其友好,所以现在每次总能第一个想到它,绝对可以算得上是我的首选。
还有,这个字体的完全字体名就是“筑紫A圆2.0”,ass文件里引用它就写“筑紫A圆2.0”即可,pyftsubset工具取字体子集后其名字“筑紫A圆2.0”依旧不变,不像论坛字体下载站里的多数的方正字体subset之后再使用就需要英文字体名了。
字体文件:
本帖最后由 膨胀的豆制品 于 2024-3-6 06:03 编辑
Misans
支持GB18030,
无衬线黑体,
支持10个字重,我字幕用Demibold,
字形是GB,
数字和假名独特,
最接近汉仪旗黑,
但线条更直接,多余笔触更少,
如果黑体也有光谱,Misans一定和方正黑体对立,
https://hyperos.mi.com/font/zh/
ssh_0224 发表于 2024-3-5 22:38
我这个小白推荐个最近我高频率、非常倾向于使用的对本人而言是“万金油”+“宝藏”的字体:“筑紫A圆2.0” ...
这个不错,我手机上的字体要求是尽可能大,易读性要高,但是在电脑美观性差很多,筑紫字体我觉得太美化了不适合手机,看你这个字幕挺合适的。
页:
[1]