日语中的汉字为什么要简化?
对啊!为啥?{:4_987:}
日语用的汉字“学”和现在大陆用的一样,日语也有“龍”简化成“竜”。你说的把日语中的繁体字形转成简体,没必要了。 很久之前买到过食品包装袋上写着 “选ばれた美味しさ”读半天读不懂这个 “选ばれ”是什么 我还以为是什么新词汇 后来才知道那是简繁弄错了
正确应该是 選ばれ (えらばれ)。
现在都很好奇编辑用的什么日语输入法能打出 选ばれ waecy 发表于 2023-7-28 20:48
反正习惯繁体字幕统一拿「繁化姬」转化简体一遍,日文中的繁中转简中,还真没关注
看的懂日语的,如果一些日 ...
还有滑鼠 记忆体
页:
1
[2]