SSA字幕文件大小的问题
最近下载了樱都字幕组的影之实力者,然后发现其中大部分的ass都很大,大小接近1mb,打开看了下发现了很多意义不明的特效渲染代码,我想问的是有没有工具能批量把这些特效植入干掉,让其变为常规只带简单渲染的ass字幕呢?因为我的播放环境是nas里,不支持这类字幕特效的渲染
但又不希望使用bilibili港版的纯srt字幕
本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-6-29 12:13 编辑
字幕组没有留无特效原档,最简单的就是把OPED删了(
或者把特效删了,歌词抄下来,重新打轴加回去 本帖最后由 sommio 于 2023-6-30 04:27 编辑
正则表达式批量删除,未经测试,你用着没问题的话可以保持压缩包原档传份到原帖
看了下完全干掉了 OP 日字,OPCN/EDCN/EDJP 看起来还在
本帖最后由 sommio 于 2023-6-30 04:42 编辑
偷懒的小蜜蜂 发表于 2023-6-30 00:08
字幕组没有留无特效原档,最简单的就是把OPED删了(
或者把特效删了,歌词抄下来,重新打轴加回去 ...
有些会在 Comment: 留轻特效 OPED,像桜都这份的 ED 就有留,aegisub 调轴会把 Comment 也跟着调,所以通常可以直接用
之前有看到过英语组带脚本批量注释重特效,取消注释轻特效,反之亦然 本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-6-29 21:07 编辑
sommio 发表于 2023-6-29 16:35
有些会在 Comment: 留轻特效 OPED,像桜都这份的 ED 就有留,aegisub 调轴会把 Comment 也跟着调,所以通 ...
OP日字没法复原直接干掉就行了,没想到这一点{:12_858:}
ED这个不是留的注释而是原字幕的一部分,转入转出特效被去掉了,这样前后句之间衔接会有空档,不过能用
本帖最后由 sommio 于 2023-6-30 09:21 编辑
偷懒的小蜜蜂 发表于 2023-6-30 09:04
OP日字没法复原直接干掉就行了,没想到这一点
ED这个不是留的注释而是原字幕的一部分,转入转 ...
原字幕的 EP02, 04 等确实有留 Comment,不过删的时候我也没想这么多,只是凑合给楼主删份(
认真看了眼,只是 EDJP 留了 Comment,EDCN 是原字幕的一部分
Comment: 0,0:22:21.80,0:22:26.13,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}明けない夜なんてないっていうけれど
Comment: 0,0:22:26.87,0:22:30.60,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}開けなくていいと、そう思ってた
Comment: 0,0:22:31.64,0:22:36.19,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}隠したい傷跡だって 忘れたい記憶もみんな
Comment: 0,0:22:37.09,0:22:40.98,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}太陽は全部照らし出すから
Comment: 0,0:22:42.83,0:22:46.78,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}流星を探し 彷徨ってたんだよ
Comment: 0,0:22:47.93,0:22:54.25,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}あなたと出会う時まで
Comment: 0,0:22:56.42,0:23:01.25,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}空に瞬くあの星が
Comment: 0,0:23:01.95,0:23:06.84,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}繋いだ希望の道の先へ行こう
Comment: 0,0:23:07.27,0:23:11.35,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}もう迷わずに進める
Comment: 0,0:23:12.20,0:23:17.98,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}暗い夜を超える祈りを追いかけてく
Comment: 0,0:23:18.57,0:23:22.06,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}たとえまだ届かなくたって
Comment: 0,0:23:23.68,0:23:27.78,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}伝えたいから ありがとう
本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-6-29 21:49 编辑
sommio 发表于 2023-6-29 21:17
原字幕的 EP02, 04 等确实有留 Comment,不过删的时候我也没想这么多,只是凑合给楼主删份(
认真 ...
原来是有两种ED
黑色ED(3,6,10,11,16,19集),EDJP是字幕的一部分
Dialogue: 0,0:22:21.80,0:22:26.13,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}明けない夜なんてないっていうけれど
Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:30.60,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}開けなくていいと、そう思ってた
Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:36.19,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}隠したい傷跡だって 忘れたい記憶もみんな
Dialogue: 0,0:22:37.09,0:22:40.98,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}太陽は全部照らし出すから
Dialogue: 0,0:22:42.83,0:22:46.78,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}流星を探し 彷徨ってたんだよ
Dialogue: 0,0:22:47.93,0:22:54.25,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}あなたと出会う時まで
Dialogue: 0,0:22:56.42,0:23:01.25,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}空に瞬くあの星が
Dialogue: 0,0:23:01.95,0:23:06.84,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}繋いだ希望の道の先へ行こう
Dialogue: 0,0:23:07.27,0:23:11.35,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}もう迷わずに進める
Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:17.98,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}暗い夜を超える祈りを追いかけてく
Dialogue: 0,0:23:18.57,0:23:22.06,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}たとえまだ届かなくたって
Dialogue: 0,0:23:23.68,0:23:27.78,EDJP,,0,0,0,,{\blur3}伝えたいから ありがとう
粉色ED里EDJP是comment
但是好像时轴是一样的,所以没有区别?
男公关部 第一次见那蝴蝶感到惊艳
现在这类特效字幕见得少https://cdn.jsdelivr.net/gh/master-of-forums/master-of-forums/public/images/patch.gif 转srt 就行(
————————
编辑,写完才发现没审题,楼主不想要srt
sommio 发表于 2023-6-30 04:23
正则表达式批量删除,未经测试,你用着没问题的话可以保持压缩包原档传份到原帖
看了下完全干掉了 OP 日字 ...
啊~感谢,我晚上回去测试一下,如果没问题也跑去字幕原贴补一份档
页:
[1]