想要成为影之实力者! / 我想成為影之強者! / 陰の実力者になりたくて! / Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! / The Eminence in Shadow
本帖最后由 Nazuna 于 2023-5-13 22:35 编辑字幕分别来自 桜都字幕组 和 哔哩哔哩港澳台,前者只需时轴前移 1s、后者甚至无需调轴即可匹配 BD,不愧是暗影大人!
5.1 更新:
桜都字幕组替换为 官方修正字幕。
5.13 更新:
根据 6 楼反馈,修正桜都字幕组第 2 集的时轴问题,将 2、8、9 集出现的「七阴」替换为「七影」。
桜都字幕组所需字体:
Baskerville Old Face
YEFONTRuanMengOuBaoTi 標準
あずきフォント <azuki_font>
仓耳今楷01-27533 W03 <TsangerJinKai01-27533 W03>
方正报宋_GBK <FZBaoSong-Z04>
方正黑体_GBK <FZHei-B01>
方正兰亭圆_GBK_粗 <FZLanTingYuan-B-GBK>
方正兰亭中黑_GBK <FZLanTingHei-DB-GBK>
方正宋黑_GBK <FZSongHei-B07>
方正细雅宋_GBK <FZYaSong-L-GBK>
方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>
黑体 <SimHei>
华文仿宋 <STFangsong>
华文宋体 <STSong>
华文新魏 <STXinwei>
思源黑体 CN <Source Han Sans CN>
思源黑体 CN Bold <Source Han Sans CN Bold>
思源黑体 CN Regular
宋体 <SimSun>
微软雅黑 <Microsoft YaHei>
微软雅黑 Bold <Microsoft YaHei Bold>
子清有晴 <SJziqingyouqing>
字体包:蓝奏云,密码: 6x9m。 本帖最后由 bobo0213 于 2023-5-4 22:25 编辑
小弟純手動輸入造了小劇場01-17的繁中字幕,另外用軟件轉了簡中版本,匹配Moozzi2或ReinForce的BD片源~
字幕參考了KissSub&Lamune小劇場的片源
時間軸用了外國大大制作的
如有錯字可告訴我~
Moozzi2的BD片源:
magnet:?xt=urn:btih:08a8434ce1d1d81e1179c8731e7a602a5adf7562&dn=%5BMoozzi2%5D%20Kage%20no%20Jitsuryokusha%20ni%20Naritakute%21%20%28BD%201920x1080%20x265-10Bit%20Flac%29%20-%20TV%20%2B%20SP&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-5-28 16:38 编辑
岡坂日川 发表于 2023-5-28 14:03
请使用MKVToolNix混流后播放
不如发子集化的ass,体积大点但是直接播放或者混流都可以
还有你把字幕组信息砍了吗
提供一个桜都的子集化版字幕,根据楼里的报错进行了修改,顺便整合楼里的小剧场字幕,只是修改SP4的一个非中文字体 期待LZ分享BD版附带的17个还是18个小剧场的字幕 本帖最后由 Ginko 于 2024-3-20 13:59 编辑
mzxj 发表于 2023-10-20 23:30
桜都字幕组的第 1 集简中字幕有点问题,标题一部分漂到了画面外。
调整好了位置和大小
寒星碧落 发表于 2023-6-26 22:02
大佬,两个思源黑体能提供一下吗,字体包里没有,也找不到
https://mirrors.tuna.tsinghua.edu.cn/adobe-fonts/source-han-sans/SubsetOTF/CN/ 桜都字幕组的第 1 集简中字幕有点问题,标题一部分漂到了画面外。 sommio 发表于 2023-6-27 01:15
https://mirrors.tuna.tsinghua.edu.cn/adobe-fonts/source-han-sans/SubsetOTF/CN/
谢谢大佬
思源黑体CN显示不正常,有大哥知道为啥吗,potplayer复制到剪贴板又正常了…… 岡坂日川 发表于 2023-5-28 19:15
提供一个桜都的子集化版字幕,根据楼里的报错进行了修改,顺便整合楼里的小剧场字幕,只是修改SP4的一个非 ...
MKS文件是什么类型的字幕文件?打开播放了一下似乎没有字幕显示,手动加载也不行
请问第四卷从哪找的,NYAA上没有找到呢 magnet:?xt=urn:btih:cbad10d79d173ddb23909e99a2f2be80d8106c40&dn=%5B7%C2%B3ACG%20%26%20Sakurato%5D%20Kage%20no%20Jitsuryokusha%20ni%20Naritakute%21%20%E9%99%B0%E3%81%AE%E5%AE%9F%E5%8A%9B%E8%80%85%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%81%9F%E3%81%8F%E3%81%A6%21%20S1%20%5BBDRip%201080p%20x265%20FLAC%202ch%5D&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce 本帖最后由 偷懒的小蜜蜂 于 2023-5-13 11:05 编辑
bobo0213 小剧场字幕大包里没有的一个字体
p.s. 正片第二集有一个小bug,终止时间戳早于起始时间戳。还有这个七阴。。。
Dialogue: 0,0:13:48.78,0:13:53.22,SubCN,,0,0,0,,能在一瞬间读完这众多的资料并看破事实
Dialogue: 0,0:13:53.22,0:13:52.08,SubCN,,0,0,0,,真不愧是您
Dialogue: 0,0:13:53.34,0:13:56.68,SubCN,,0,0,0,,演艺出众啊 贝塔 都能拿奥斯卡奖了
Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:02.38,SubCN,,0,0,0,,通知七阴 今晚行动
揣测一下应该是
Dialogue: 0,0:13:48.78,0:13:52.08,SubCN,,0,0,0,,能在一瞬间读完这众多的资料并看破事实
Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.22,SubCN,,0,0,0,,真不愧是您
Dialogue: 0,0:13:53.34,0:13:56.68,SubCN,,0,0,0,,演艺出众啊 贝塔 都能拿奥斯卡奖了
Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:02.38,SubCN,,0,0,0,,通知七影 今晚行动
字体包连接不能用了QAQ
Haku1120 发表于 2023-5-19 01:08
字体包连接不能用了QAQ
借用 @蓥荥 的签名
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。