[个人精修字幕] 傲娇反派千金莉泽洛特与实况主远藤同学及解说员小林同学/Tsundere Akuyaku Reijou Liselotte to Jikkyou no Endou-kun to Kaisetsu no Kobayashi-san (更新BD)
本帖最后由 DLKS140 于 2024-1-1 09:27 编辑【字幕来源】:提取自发布的视频内封SRT(B站港澳台)
【后期处理】:
1.全片台词润色修正。
具体包括:参考原作统一全集人物名称和称谓(如:依法->夏娃;游戏女主的名字参考原作漫画:菲内->菲奈);修正部分分集中的缺字、错别字(如:神只->神祗),润色部分生硬表达。
2.调整主要字幕字体、大小、位置;增加OP/ED字体、特效区分。
3.调整屏幕字风格样式,增加简单特效(大量游戏界面)。
4.时轴粗调。
2023.12补充修正:更新BD调轴版本,调整上一版本字幕风格不匹配、特效生硬等问题,润色补缺,删除冗余样式,增加分辨率限定。
使用字体:方正兰亭圆_GBK_、方正准圆、方正正准黑、华光隶变、华光楷体、方正准圆
【效果预览】:
PS. 因个人业余时间精力有限,本字幕仅包含简体,且主要对内容以及格式进行修改润色,时轴方面未做逐句精调,还望感兴趣的大神进一步完善本字幕,感激不尽!!另外字幕特效尚处入门阶段,技术还不够到家,如有地方存在问题还望坛内大佬多多指点,谢谢!
【下载地址】:
匹配WEB版本以及日版BDMV(无需调轴)
匹配版本BD(后6集时轴后移1s)
如发现字幕存在问题可私信,LZ尽量修正
7-12集后移1s匹配Reinforce版BDrip,注意Reinforce版BDrip的文件名和路径长度。 蓥荥 发表于 2023-12-29 23:45
7-12集后移1s匹配Reinforce版BDrip,注意Reinforce版BDrip的文件名和路径长度。
日版 BDMV 目前只放流了上卷,ReinForce 前 6 集采用 JPBD 压制,后 6 集则用了这几天放流的 USBD。不出意外的话,楼主的字幕可以免调匹配 JPBD,若要匹配 USBD 则需全部集数后移 1s。 有字体吗老哥 austin77 发表于 2024-5-26 07:22
有字体吗老哥
楼主字幕所需字体包密码:2ay7
吐槽:有两个字体站外才有,又是搜索注册登录到第三个网站才获取到,折磨......
zxc234t 发表于 2024-6-1 13:00
楼主字幕所需字体包密码:2ay7
吐槽:有两个字体站外才有,又是搜索注册登录到第三个网站才获取到,折磨 ...
感谢感谢
页:
[1]