demaxiya666 发表于 2023-2-7 17:19:43

啊,是怪魔大佬,可惜电脑不行,期待硬字幕

BTTL 发表于 2023-5-3 15:50:05

简繁字幕以及硬字幕版本已全部施工完毕。

chaos32767 发表于 2023-5-11 21:33:10

老實說,這個字幕做的真的是棒透了。
但是,對不起,讓我挑一下問題。
片頭曲,繁中版,看到有兩處仍然是簡體字。
第一個是「你在坚持什么」=>「你在堅持什麼」。
第二個是「依然挑战」=>「依然挑戰」。
我看的是硬崁的,然後回頭查了一下超巨大的ass檔,嗯,確實是這樣。
而且是每個片頭曲都這樣。
我把看到的、查到的都附在圖片裡。
還麻煩您更正,謝謝。

BTTL 发表于 2023-5-11 22:31:25

chaos32767 发表于 2023-5-11 21:33
老實說,這個字幕做的真的是棒透了。
但是,對不起,讓我挑一下問題。
片頭曲,繁中版,看到有兩處仍然是簡 ...

非常感谢报错,负责的繁化人员任务太重,加上工作在身,难免出错
之后将根据您的报错内容择机与压制人员做一次修正


chaos32767 发表于 2023-5-11 23:55:04

本帖最后由 chaos32767 于 2023-5-11 23:59 编辑

BTTL 发表于 2023-5-11 22:31
非常感谢报错,负责的繁化人员任务太重,加上工作在身,难免出错
之后将根据您的报错内容择机与压制人员 ...
沒關係慢慢來。
特別是硬崁字幕要重壓片,這沒辦法急的。
我自己試了下ASS檔字幕修正。
把各檔案的「战」替換成「戰」,「你在坚持什么」替換成「你在堅持什麼」,用MPV跑,看起來可以。
(雖然系統跑得很吃力)
所以,嗯,就暫時這樣啦~~~

總之,感謝貴組提供的超級棒字幕,謝謝!!

bellgenius 发表于 2023-5-16 23:35:28

https://i.imgur.com/Dcj4NHE.png
請問顯示這個是甚麼問題呢

bellgenius 发表于 2023-5-17 22:03:38

使用的播放軟體是MPC-HC字幕濾鏡是XySubFilter_with_libass_20230505
剛剛有自己嘗試了一下 出問題的行數都有
OP_CHS,,0,0,0,====   和 OP_CHS,,0,0,0,=========
把紅字內的等號刪除後就能正常運行了似乎也沒影響到特效

vandoge 发表于 2024-6-6 20:27:15

找SUP抖动闪烁问题点进来的,看来还是没有方法{:12_873:}
分享工程的还真少见,够我学一会了
页: 1 2 [3]
查看完整版本: [KTXP][特效字幕]佐贺偶像是传奇 卷土重来/ゾンビランドサガ リベンジ[BD version][GB][BIG5]