找回密码
 立即注册
查看: 34320|回复: 26

[季度番] 紫罗兰永恒花园/ヴァイオレット・エヴァーガーデン/Violet...

  • TA的每日心情

    2022-8-4 20:58
  • 签到天数: 736 天

    [LV.9]以坛为家II

    365

    主题

    123

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1644644

    活跃达人日积月累

    hunyeye2009 发表于 2018-7-7 10:29:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 hunyeye2009 于 2019-3-10 11:26 编辑

    Violet.jpg

    雪飘版字幕下载: 雪飘-紫罗兰.zip (945.98 KB, 下载次数: 4388)
    雪飘字幕源地址https://subbers.org/subtitles/Violet_Evergarden/


    字幕来自 动漫国字幕组,BD版外挂。
    字幕下载: DMG.zip (277.6 KB, 下载次数: 3198)
    字体下载


    字幕来自悠哈璃羽字幕社 BD外挂版本,简繁双语字幕。
    字幕下载: 悠哈璃羽字幕社.zip (605.73 KB, 下载次数: 5270)
    字体下载











    评分

    参与人数 3活跃度 +52400 VC币 +30 收起 理由
    霄月銀牙 + 1200 感謝搬運!
    yswysc + 30 基础5*6
    葬月之玄 + 51200 很给力!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1327

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2854488

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2018-7-10 20:04:59 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tonyhsie 于 2018-7-10 20:06 编辑

    提醒一下,雪飄版字幕,有個地方需要手動修改

    似乎是 MPC 無法支援 @FOT-(日文字型名稱) 這種語法 (如果是用 VLC 播放,則沒有這個問題)

    改成 @FOT-(英文字型名稱) 就正常了

    所以字幕檔裡面所有的 @FOT-筑紫A見出ミン Std E 都要修改成 @FOT-TsukuAMDMin Std E 才能正常顯示


    以圖說明

    修改前

    圖片 2018-07-10 19-52-44.png

    修改後

    圖片 2018-07-10 19-52-26.png

    评分

    参与人数 1活跃度 +100 收起 理由
    霄月銀牙 + 100 赞一个!

    查看全部评分

    回复 支持 2 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    22

    主题

    190

    回帖

    463

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    208480

    崭露头角活跃达人

    Enola 发表于 2019-2-27 08:00:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Enola 于 2019-4-5 20:12 编辑

    【动漫国字幕组】(十周年贺礼第4弹)中发布的简繁外挂字幕。字体包地址
    由於校對不想翻ED 所以BD裡沒有翻譯。
    另外BD13集有不少TV刪減過的幾分鐘畫面 其他有幾集後來補上了ED。

    [DMG] ヴァイオレット・エヴァーガーデン [BDRip][Vol.01-04].rar

    133.66 KB, 下载次数: 756

    评分

    参与人数 2活跃度 +300 VC币 +8 收起 理由
    霄月銀牙 + 300 感謝搬運!
    yswysc + 8 搬运8

    查看全部评分

    回复 支持 1 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    413

    回帖

    570

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549427

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom 发表于 2018-12-23 02:09:01 | 显示全部楼层
    tonyhsie 发表于 2018-12-23 01:41
    你說的部分跟這個問題其實是無關的,簡繁 OS 應該都一樣支援日文字型名稱,字型顯示的語言優先順序(日文 ...

    忘了说了,我上面这里说的是针对WIN的,而不是MACOS的
    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1327

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2854488

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2018-12-23 01:41:01 | 显示全部楼层
    Seekladoom 发表于 2018-12-23 01:07
    这个问题估计跟字幕制作者的电脑系统语言有关系,如果是字幕制作者的电脑系统语言是日文系统的话,那安装 ...

    你說的部分跟這個問題其實是無關的,簡繁 OS 應該都一樣支援日文字型名稱,字型顯示的語言優先順序(日文名稱優先或英文名稱優先),並不影響能不能使用該字型

    以 FOT-マティスえれがんと Pro DB <FOT-MatisseEleganto Pro DB> 為例

    在繁中 OS 下,MPC-HC 能使用         FOT-マティスえれがんと Pro DB、FOT-MatisseEleganto Pro DB、@FOT-MatisseEleganto Pro DB 這三種字型名稱

    唯獨無法使用 @FOT-マティスえれがんと Pro DB,這應該只是 MPC 的 bug 而已


    圖片 2018-12-23 01-35-00.png
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    413

    回帖

    570

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549427

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom 发表于 2018-12-23 01:07:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Seekladoom 于 2018-12-23 15:01 编辑
    tonyhsie 发表于 2018-7-10 20:04
    提醒一下,雪飄版字幕,有個地方需要手動修改

    似乎是 MPC 無法支援 @FOT-(日文字型名稱) 這種語法 (如果是 ...
    这个问题应该跟字幕制作者的电脑系统语言有关系,在Windows系统下,如果是字幕制作者的电脑系统语言是日文系统的话,那安装了那个日文字体以后,Aegisub样式的字体名称下拉列表中会优先显示那个字体的日文名称;如果是除日文外的其他系统语言的话,那安装了那个日文字体以后,Aegisub样式的字体名称下拉列表中会优先显示那个字体的英文名称

    日文字体以”FOT-Skip Std B“为例,安装了这个字体以后,不同系统语言的人在Aegisub样式的字体名称下拉列表看到的是:
    日文系统语言:FOT-スキップ Std B
    除日文外的其他系统语言(含大陆简繁系统+港标繁体系统+台标繁体系统):FOT-Skip Std B

    中文字体的情况有点复杂,具体代表的话,方正和华康得分开讨论!
    ①如果以”方正正中黑_GBK“为例的话,安装了这个字体以后,不同系统语言的人在Aegisub样式的字体名称下拉列表看到的是:
    中文系统语言(大陆简繁系统+港标繁体系统+台标繁体系统):方正正中黑_GBK
    除中文外的其他系统语言:FZZhengHei-DB-GBK
    ②华康的情况有点复杂,因为华康的不少繁体字体是分港版繁体台版繁体(不是港标和台标)的,这里以”華康華綜體W5“为例,安装了这个字体以后,不同系统语言的人在Aegisub样式的字体名称下拉列表看到的是:

    如果安装的是港版(针对 华康金蝶HK)的”華康華綜體W5“
    繁体中文(港标繁体系统+台标繁体系统)系统语言:華康華綜體W5
    除繁体中文外的其他系统语言(含大陆简繁系统):DFHuaZongW5-B5

    如果安装的是台版的”華康華綜體W5“
    大陆简繁和繁体中文(港标繁体系统+台标繁体系统)系统语言:華康華綜體W5
    大陆简繁和繁体中文外的其他系统语言:DFHuaZongW5-B5

    因此,如果要让使用简中WIN和繁中WIN的人在用Aegisub做繁体字幕字体名称下拉列表时看到的都是繁体中文字体名称,使用台版的华康繁体字体无疑是统一性最好的选择,能有效减少华康的繁体字体跨系统使用时字体名称混乱的情况。
    以上是我个人在Windows的各种系统语言下使用华康字体时出现的情况,如有错误,还请各位朋友指出。。。_(:з」∠)_

    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-29 18:58
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    184

    主题

    413

    回帖

    570

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    549427

    崭露头角活跃达人新人登场

    Seekladoom 发表于 2018-12-23 01:01:11 | 显示全部楼层
    true 发表于 2018-12-21 21:19
    初看觉得蛇脑袋有问题,自己调间距不重合之后发现还不如重合好看,就又改回去了
    蛇经病大概会传 ...

    你如果看过蛇大负责的munto的ED特效字幕就懂了
    一个对动画组来说真正耐用的中文字体应该具备哪些条件?
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5310

    使用思源字体在Aegisub中制作字幕时的一些常见问题
    https://bbs.acgrip.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3805
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    71

    主题

    343

    回帖

    0

    VC币

    高级会员

    [s][/s]

    Rank: 4

    积分
    22825
    true 发表于 2018-12-21 21:19:18 | 显示全部楼层
    ssnake 发表于 2018-12-21 13:04
    效果如此

    说来我每次重叠上都会被人问啊我的审美观这么反人类么

    初看觉得蛇脑袋有问题,自己调间距不重合之后发现还不如重合好看,就又改回去了
    蛇经病大概会传染

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-10 17:56
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    2

    主题

    12

    回帖

    5

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    3083
    Retr0 发表于 2018-12-21 17:13:10 | 显示全部楼层
    捕捉蛇大,其实还好啦,初看有点不太习惯,不过字幕特效和背景融合太完美了,感谢雪飘精心制作的字幕 ( •̀ ω •́ )✧
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3

    主题

    270

    回帖

    680

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1068212
    ssnake 发表于 2018-12-21 13:04:21 | 显示全部楼层
    Retr0 发表于 2018-12-21 08:45
    我想问一下,这里ED处的中日字幕重合是字幕特效吗,还是我的播放器显示不正确了 ...

    效果如此

    说来我每次重叠上都会被人问啊我的审美观这么反人类么<--蛇


    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-10 17:56
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    2

    主题

    12

    回帖

    5

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    3083
    Retr0 发表于 2018-12-21 08:45:45 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Retr0 于 2018-12-21 08:47 编辑

    我想问一下,这里ED处的中日字幕重合是字幕特效吗,还是我的播放器显示不正确了 2.jpg
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表