找回密码
 立即注册
查看: 23211|回复: 14

[全季度] 黑之契约者/Darker Than Black 全集字幕

该用户从未签到

90

主题

9

回帖

566

VC币

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
35925
gaokehuai 发表于 2015-8-22 23:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
异域字幕组
两季全
非自调
Darker than BLACK [I II].rar (1.01 MB, 下载次数: 24485)


评分

参与人数 2活跃度 +233 VC币 +10 收起 理由
RSEtW + 233
Bravo627 + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2023-4-29 10:33
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    7

    主题

    29

    回帖

    821

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    9719
    rplalala 发表于 2022-6-18 21:42:59 | 显示全部楼层
    根据MononeV 的修改用繁化姬简化,修改相应字体,具体如下:
    所有繁体字形修改为简体或简繁
    第一季正文部分方正隶书_GBK改为方正隶变_GBK
    OVA删去无用样式
    全季正文部分适当提高Outline大小,看起来更舒服点
    全季OP、ED字体根据对照表匹配

    字体都很常见,有一个难找的我放上来了



    Keage W7.rar

    2.79 MB, 下载次数: 601

    Font

    黑之契约者 简.rar

    492.05 KB, 下载次数: 913

    简体字幕

    评分

    参与人数 4活跃度 +2266 VC币 +128 收起 理由
    RSEtW + 666 很给力!
    noxgloam + 800 赞一个!
    yswysc + 128 8*4*4
    xixi0409 + 800 很给力!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    昨天 10:36
  • 签到天数: 809 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    13

    回帖

    289

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    143181
    MononeV 发表于 2019-3-11 15:46:02 | 显示全部楼层
    由樓主提供的繁體字幕經樓上各位指點進行修正
    修正第一季字體名
    修正第一季ED1特效位置問題

    ED1

    ED1

    更改第一季默認字體為 方正隶书_GBK(個人喜好)
    補全第二季預告並調軸
    修正第二季OP、ED及各話標題繁體顯示不正確問題
    改名匹配VCB版

    [VCB-Studio] Darker Than Black [1080p].zip

    498.95 KB, 下载次数: 3854

    评分

    参与人数 4活跃度 +3200 VC币 +224 收起 理由
    noxgloam + 800 赞一个!
    yswysc + 224 基础8*(4+6+4)*2
    tloook + 800 赞一个!
    seven202 + 1600 很给力!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-8-15 16:16
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    35

    主题

    73

    回帖

    1968

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    158928

    渐入佳境崭露头角

    少艾 发表于 2018-10-19 23:22:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 少艾 于 2022-7-30 16:46 编辑

    [X2字幕組&HKG字幕組][DARKER THAN BLACK 黑之契約者][DVDRiP][Vol.1-9全][簡繁外掛]

    使用Sushi一键调轴匹配VCB-S版,余无改动

    字幕: [X2字幕组_HKG字幕组][黑之契约者][Darker Than Black].rar (258.76 KB, 下载次数: 2474)

    字体5nkj














    评分

    参与人数 2活跃度 +233 VC币 +192 收起 理由
    RSEtW + 233 很给力!
    yswysc + 192 基础8*6*4

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-1-29 00:43
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    11

    主题

    102

    回帖

    4764

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    160510

    崭露头角

    okmijnuhb2C1 发表于 2023-5-3 00:47:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 okmijnuhb2C1 于 2023-5-3 13:05 编辑

    根據"MononeV 版本 被 rplalala修正後"的版本, 以VCB BD作校對
    來回顧經典發現字幕依然未完善, 只好親自操刀


    注意: 只做了繁中, 可能有少量香港用語注意食用, 用詞以我覺得通順及貼近日文文意為準
    我個人看慣了喜歡 "伊邪那X", 所以更改了本來的 "伊奘冉 伊奘諾"


    改了:
    1. OP ED(S1 OP2 ED2 加入個人翻譯的中文歌詞, 部分改了字型及樣式, 修正錯誤歌詞)
    2. 統一Default字體樣式
    3. 每集重新修訂時間軸 (第二季異常嚴重,盡我的感覺修正)
    (文檔頂部有提到批量修正的時間, 不包括微調)
    11.png

    4. 參考日原文及用"聽力" 修正大量錯誤用詞, 修正錯字, 加入缺失字句/漏句
    e.g.  S1 EP22
    Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:35.02,Default,NTP,0,0,0,,既然要談這個 那就再叫一個人來
    改作
    Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:35.02,Default,NTP,0,0,0,,{既然要}為了談這個 {那就再}已經叫了一個人來

    5. 修改及加入註釋
    6. 標題每集對幀, 修改特效
    7. 統一所有集數用詞, 不會前後不一
    _____________________________________________________________________________________________
    字幕
    Subs.rar (500.27 KB, 下载次数: 417)

    字幕+字體
    链接: https://pan.baidu.com/s/1uv-oOjxdSLA3Cm4q_5LDwA?pwd=0yin


    更新:
    S2 時軸再修正
    S2 Ryuusei no Gemini.rar (119.14 KB, 下载次数: 412)
    _____________________________________________________________________________________________


    例如 OP2 原版少了個 "も" 我整句重新打了特效
    螢幕擷取畫面 (103).png

    ED2統一了華康字型十分對稱
    螢幕擷取畫面 (104).png





    评分

    参与人数 2活跃度 +666 VC币 +320 收起 理由
    RSEtW + 666 终于转存成功了
    yswysc + 320 8*(6+4)*4

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    1 小时前
  • 签到天数: 716 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    55

    回帖

    0

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    69644
    sandiea 发表于 2022-1-17 15:26:58 | 显示全部楼层
    少艾 发表于 2018-10-19 23:22
    [X2字幕組&HKG字幕組][DARKER THAN BLACK 黑之契約者][DVDRiP][Vol.1-9全][簡繁外掛]

    使用Sushi一键调轴匹 ...

    字体可否重新发一下,谢谢
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-4-13 12:08
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    1

    主题

    12

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    8445
    MInanzi 发表于 2020-7-10 17:12:57 | 显示全部楼层
    少艾 发表于 2018-10-19 23:22
    黑之契约者 第一季 字幕及字体包

    字幕

    发一下这三字体,谢谢


    Gyoseki-Gyosho
    Keage-W9-90msp-RKSJ-H

    TT-JTC直线江户文字“剑”

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-6-4 03:39
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    1

    主题

    1

    回帖

    40

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    940
    gouwolf 发表于 2018-10-21 03:08:21 | 显示全部楼层
    少艾 发表于 2018-10-19 23:22
    黑之契约者 第一季 字幕及字体包

    字幕

    正准备要去找字体往下拉就发现老哥的身影,感谢分享,也感谢楼主分享
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-7-24 20:37
  • 签到天数: 39 天

    [LV.5]常住居民I

    2

    主题

    17

    回帖

    163

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    18674
    junpei 发表于 2018-9-23 12:06:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 junpei 于 2018-9-24 15:40 编辑
    junpei 发表于 2018-9-23 11:28
    提醒一下各位,第二季字幕ED之后的片段,跟语音对不上,需要自己调一下时间轴 ...

    第二季从第7-11话,后面都有一段没有翻译。

    DARKER THAN BLACK 次回予告

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-7-24 20:37
  • 签到天数: 39 天

    [LV.5]常住居民I

    2

    主题

    17

    回帖

    163

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    18674
    junpei 发表于 2018-9-23 11:28:34 | 显示全部楼层
    提醒一下各位,第二季字幕ED之后的片段,跟语音对不上,需要自己调一下时间轴
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-3-4 21:03
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    0

    主题

    13

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    715
    atlantis414 发表于 2019-12-5 21:17:53 | 显示全部楼层
    谢谢各位
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表