找回密码
 立即注册
查看: 4640|回复: 9

[剧场版] 攻壳机动队/Ghost in the Shell /攻殻機動隊 1995 2.0 2008 重制版中日双语字幕合集

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-12-2 14:53
  • 签到天数: 26 天

    [LV.4]偶尔看看III

    6

    主题

    20

    回帖

    531

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20093
    syochan 发表于 2022-7-28 01:40:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 syochan 于 2022-9-23 02:01 编辑

    押井守导演的攻壳机动队95电影版是前承银翼杀手,后启黑客帝国,赛博朋克风格的动画电影。
    2004年电影版续集攻壳机动队2无罪上映。
    2008年推出了攻壳机动队2.0,95电影版的重置版,主要是用3D的技术重制了95电影版的某些片段,重做了6.1声道的音轨(徒手掰战车一段可以听到肌腱纷纷断裂的声音,临场感十足)。
    傀儡师配音改为女性。(没有95男性配音有魄力,感觉是失败的改动)
    少佐用3D建模片段比较唐突。
    数字化调色,失去了赛璐璐胶片色彩的鲜艳度。
    删去了几句对白。
    总体来说,没有看过的话,看95版就可以了,如果看过95版想回顾下的可以看看2.0版。

    本字幕本人独立翻译校轴制作。
    基于日文翻译。中日双语。
    此字幕4个文件分别适配:
    1.95版2160p.BluRay.HDR.日版(需要HDR播放设备)
    2.95版2160p.BluRay.HDR.美版(需要HDR播放设备)
    3.95版1080p&非HDR4K.BluRay.日版
    4.2.0.2008版.1080p&非HDR4K.BluRay.日版

    95HDR4K美版日版的区别为时间轴稍有差别,日版片尾是人声片尾曲瑶III。
    美版片尾是电子风纯音乐。美版整体调亮了,有点刺眼,色彩也有点改变。
    有HDR播放设备推荐观看日版的HDR4K,原汁原味。


    ---------------------------------------------------
    修改信息:
    220910,删除一处不必要注释
    220911,九课队员名陀古萨变更为户草

    220912,修改4处翻译,增加3处注释
    220920,增加N处注释


    ------------------------------------------------------
    [剧场版] 攻壳机动队2无罪(纯粹)/Ghost in the Shell.2.Innocence
    请移步↓
    https://bbs.acgrip.com/thread-9686-1-1.html









    gits1995cover.jpg
    gits2008cover.jpg

    攻壳机动队.Ghost.in.the.Shell.1995.2008.日版美版.rar

    166.48 KB, 下载次数: 1000

    评分

    参与人数 4活跃度 +2000 VC币 +160 收起 理由
    初音ミク + 400 赞一个!
    傲寒呀 + 800
    x86armv7 + 800 赞一个!
    yswysc + 160 8*30*2/3

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-12-2 14:53
  • 签到天数: 26 天

    [LV.4]偶尔看看III

    6

    主题

    20

    回帖

    531

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20093
    syochan  楼主| 发表于 2022-9-27 12:32:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 syochan 于 2022-9-27 12:34 编辑
    傲寒呀 发表于 2022-9-26 12:12
    还是喜欢陀古萨的译名,(个人看法)

    是的呢,早期的译名就是照搬音译的,还有为德古沙。九课人员用的都不是真名,是代号吧。
    日本作品中的人物名称如果没有官方既定汉字,是音译好还是转为相关汉字,我觉得要看名字本身的发音是欧美式还是日式。
    Ishikawa和Togusa这种就属于日式发音。日式发音中如果实在找不到对应姓氏汉字,解决办法就是音译。

    与Ishikawa石川不同Togusa戸草在日本是不太常见的姓氏。全国姓氏统计排在32,668位,总人数大约90人。这大概就是造成早期采用音译的原因吧。

    当然字幕主要是为理解的桥梁使用的,看到名字后脑中转换为日式发音吧。看到素子直接反应成motoko,巴特-batou。

    点评

    多谢夸奖。经典的东西就算喜欢的人少还是经典。  发表于 2022-9-27 20:40
    无罪和95版的字幕,大神你的字幕质量是最高的!现在喜欢攻壳系列和Cowboy Bebop的人太少了  发表于 2022-9-27 19:48
    回复 支持 1 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-11 22:20
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    4

    主题

    92

    回帖

    15

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    12537
    傲寒呀 发表于 2022-9-26 12:12:38 | 显示全部楼层
    还是喜欢陀古萨的译名,(个人看法)
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 981 天

    [LV.10]以坛为家III

    28

    主题

    102

    回帖

    742

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    218722

    活跃达人崭露头角

    cp123456789 发表于 2022-7-29 17:59:22 | 显示全部楼层
    问一下有加注释之类的么,还是只翻译了原文
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-12-2 14:53
  • 签到天数: 26 天

    [LV.4]偶尔看看III

    6

    主题

    20

    回帖

    531

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20093
    syochan  楼主| 发表于 2022-7-30 01:30:03 | 显示全部楼层
    cp123456789 发表于 2022-7-29 17:59
    问一下有加注释之类的么,还是只翻译了原文

    和台词相关的一些专有名词加了注释。

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2017-4-14 18:45
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    12

    主题

    182

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    14563
    a1005747470 发表于 2022-7-28 07:58:45 | 显示全部楼层
    十分感谢!不知道是否有计划重置无罪的字幕?
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2017-4-14 18:45
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    12

    主题

    182

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    14563
    a1005747470 发表于 2022-7-28 09:28:24 | 显示全部楼层
    syochan 发表于 2022-7-28 09:22
    接下来应该会做无罪的双语,毕竟是一个系列。

    太好了,十分期待,感谢

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-12-2 14:53
  • 签到天数: 26 天

    [LV.4]偶尔看看III

    6

    主题

    20

    回帖

    531

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    20093
    syochan  楼主| 发表于 2022-7-28 09:22:15 | 显示全部楼层
    a1005747470 发表于 2022-7-28 07:58
    十分感谢!不知道是否有计划重置无罪的字幕?

    接下来应该会做无罪的双语,毕竟是一个系列。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表