找回密码
 立即注册
查看: 6458|回复: 12

[全季度] 命运/冠位指定/Fate/Grand Order 绝对魔兽战线巴比伦尼亚/絕對魔獸戰線巴比倫尼亞/Zettai Majuu Sensen Babylonia/-絶対魔獣戦線バビロニア- 字幕

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-7-21 21:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    6

    主题

    27

    回帖

    429

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    102881
    nebulas 发表于 2020-7-21 20:39:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 nebulas 于 2020-8-27 13:47 编辑

    Snipaste_02.24.18.36.49.879.png
    自修改字幕,和别人打赌的产物。(算是做得比较随意)

    修改自[C.C.](Viu)字幕
    参考[Lilith-Raws](Baha),Bilibili,[UHA-WINGS]字幕,《命运-冠位指定》(陆服)及《Fate/Grand Order》(日服)原始文本。

    修改内容:
        修订部分语句翻译问题
        修改部分专有名词翻译为常用译名
        追加宝具特效
            (以上三项,在总集篇中未作过多处理,因此总集篇与正片字幕的文本之间存在差异)
        追加OP/ED特效
        修剪时间轴并调节对应[ReinForce]的BDrip
        追加部分注音
        编写注释
        使用繁化姬(zhconvert.org)进行繁化(台湾化模组)及语词修正

    使用字体:
        简体:方正正中黑简体 华康标题宋W9 华康宋体W7 华康黑体W7
        繁体:華康新特明體 華康粗明體 華康中黑體
        通用:DFHSMincho-W7     FOT-Skip Std B
        特殊: Akkadian ( From )  Assyrian ( From )  Source Sans Pro Semibold(Italic) ( Name: SourceSansPro-SemiboldIt | From )
    (字体下载:百度 提取码: mdcs    蓝奏 密码:3dq3    MEGA  )

    注意:本字幕使用UTF-16(BE)编码方式储存且注释中包含Unicode的Cuneiform区块(U+12000-U+123FF)字符,部分字幕渲染器可能无法正常显示注释文本。若出现无法正常显示的情况,请更换播放器进行尝试并在回贴中回报问题。
    声明:所有注释文本均以 知识共享 署名-相同方式共享 4.0 国际 许可协议 进行许可。

    [Fate Grand Order EP7].zip (4.53 MB, 下载次数: 2181)

    注释参考资料:
    [1]  A.R.George. The Babylonia Gilgamesh:Introduction,Critical Edition and Cuneiform Texts[M].New York:Oxford,2003.
    [2]  李晶.《吉尔伽美什史诗》译释[D].厦门:厦门大学,2008.
    [3]  F.N.H.Al-Rawi & A.R.George. Back to the Cedar Forest:The beginning and end of Tablet V of the Standard Babylonian Epic of Gilgameš[J].Journal of Cuneiform Studies 66 (2014):pp.69-90.
    [4]  Philippe Talon. The Standard Babylonian Creation Myth:Enuma Elish[M].Helsinki:Neo-Assyrian Text Corpus Project,2005.
    [5]  饶宗颐编译. 近东开辟史诗[M].辽宁:辽宁出版社,1998.
    [6]  The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature[OL].http://etcsl.orinst.ox.ac.uk.
    [7]  Cuneiform Digital Library Initiative[OL].http://cdli.ucla.edu.
    [8]  The Pennsylvania Sumerian Dictionary[OL].http://psd.museum.upenn.edu.
    [9]  Erica Reiner & Martha.T.Roth. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago[Z].Chicago:Chicago's Oriental Institute,1956-2011.
    [10] Wikipedia,the free encyclopedia[OL].https://en.wikipedia.org.
    [11] フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』[OL].https://jp.wikipedia.org.
    [12] 维基百科,自由的百科全书[OL].https://zh.wikipedia.org.
    [13] Mooncell - 玩家自由构筑的FGO中文wiki[OL].http://fgo.wiki.
    [14] 萌娘百科,万物皆可萌的百科全书[OL].http://zh.moegirl.org.
    [15] KomicaWiki[OL].http://wiki.komica.org.
    [16] 聖經 工具--信望愛信仰與聖經資源中心[OL].https://bible.fhl.net.
    [17] C.W.Mateer,C.Goodrich,F.W.Baller,G.Owen,S.Lewis. 圣经(国语和合本)[Z].China:British and Foreign Bible Society,1919.





    评分

    参与人数 3活跃度 +4400 VC币 +234 收起 理由
    KevinT + 800 感謝
    chaos32767 + 3600
    yswysc + 234 基础8*(6+8)*2+10bonus

    查看全部评分

    考据万岁!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-7-6 18:55
  • 签到天数: 1650 天

    [LV.Master]伴坛终老

    7

    主题

    43

    回帖

    560

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    523872

    崭露头角新人登场

    kanfeiji 发表于 2020-7-22 20:34:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kanfeiji 于 2020-7-22 20:44 编辑

    感谢分享字幕
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 18:39
  • 签到天数: 1065 天

    [LV.10]以坛为家III

    18

    主题

    115

    回帖

    773

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    339074
    huaqiliang 发表于 2020-7-21 21:30:06 | 显示全部楼层
    参考文献。。。。
    厉害了。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-7-8 09:25
  • 签到天数: 176 天

    [LV.7]常住居民III

    7

    主题

    15

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    17117
    GWXHBL 发表于 2023-4-24 14:04:39 | 显示全部楼层
    楼主你好,你这个字幕是UTF 16BE的编码,能够转为UTF 8的吗,该怎样转换呢

    点评

    用[記事本]開啟.ass檔後,另存新檔(「檔案」選項中的「另存為…」),最下面的「編碼」可以選擇儲存格式。  发表于 2023-4-24 17:48
    繁化姬(PC桌面版)也能转,“准換”框选择“僅轉換字符編碼”  发表于 2023-4-24 15:37
    subtitle edit打开,顶部工具栏最右边就可以改编码  发表于 2023-4-24 14:43
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-6 00:21
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    4

    主题

    12

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1165
    Lzawashizue 发表于 2022-12-20 14:22:14 | 显示全部楼层
    有些小细节我想自己改一下,但大佬的12集开始,我用aegisub怎么打不开字幕啊。显示malformed style:bad int field
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-7-21 21:08
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    6

    主题

    27

    回帖

    429

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    102881
    nebulas  楼主| 发表于 2020-8-27 13:48:37 来自手机 | 显示全部楼层
    lingluo 发表于 2020-8-24 11:19
    某些地方有点小问题,比如18话开头的字幕晚了3s多,19话(貌似是)安娜宝具咏唱时字幕高了点,只是粗略的看了 ...

    感谢回报问题。
    18话时间轴问题已确认,为sushi失误。已修正。
    19话的字幕高度问题已确认,但未找到原因,故不做修改。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2020-10-17 08:24
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    2

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1573
    lingluo 发表于 2020-8-24 11:19:39 | 显示全部楼层
    某些地方有点小问题,比如18话开头的字幕晚了3s多,19话(貌似是)安娜宝具咏唱时字幕高了点,只是粗略的看了下。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    38

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    1314
    uuyyhhjj 发表于 2020-7-23 03:28:30 | 显示全部楼层
    SP的字幕收了,这部线条还有人物阴影看着好怪
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    0

    主题

    2

    回帖

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    86
    Haku1120 发表于 2024-8-20 00:18:07 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Haku1120 于 2024-8-20 00:26 编辑

    不好意思我想请问一下是什么原因导致本来的 · 变成 ▢ 的?


    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    半小时前
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    0

    主题

    3

    回帖

    10

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61078
    冻鳗糕手 发表于 2024-10-17 18:34:39 | 显示全部楼层
    S01E18 简体字幕里面有两行 [V4+ Styles],我子集化报错的时候发现的,去掉一行就正常了
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表