TA的每日心情 | 怒 2019-9-13 10:49 |
---|
签到天数: 2 天 [LV.1]初来乍到
中级会员
- 积分
- 7984
|
本帖最后由 sciencewys 于 2019-8-22 22:37 编辑
业余玩家,以前比较过字体什么的来瞎讲几句:
TV动画的话,方正兰亭中黑_GBK,字体比较整齐,视觉上铺得满,个个都是方块字,粗细也合适。动画字体太细不易辨识,但是字体细的话显得很有质感。所以一些剧场版动画可以考虑用兰亭准黑。
美剧、电影的话,人人字幕组用的方正黑体_GBK+微软雅黑最好。因为英文本身很整齐,兰亭黑也很整齐,加在一起看起来很呆板。也不能用动画的粗字体,显得拥挤,因为影视剧字体本身就比动画容易辨识。方正黑体好在比兰亭黑小一点,留白多一些,字形结构没有那么板正,更接近手写一些。方正黑体在一排整齐的英文上面看起来很干净。英文的话,微软雅黑比较紧凑。
大小的话,我决定1080p分辨率下,60号可以了,ASS默认TV分辨率384*288,16:9用16号,2.35:1切边电影21号。字体阴影不喜欢,有违和感。字体边框设为2像素看着还不错。
当然以上只是一般情况,最好的字幕应该匹配视频本身的风格,比如一些赛璐璐老动画用有些灰色的宋体(纯白色存在感太强,刺眼),魔法少女用准圆,加勒比海盗的英文用花体都很合适的。
我不喜欢鲜艳彩色的字幕,存在感太强了。存在感越低的字体,我觉得越好
不知道有没有字幕组的大佬研究过这些,抛砖引玉了
|
|