TA的每日心情 | 慵懒 2020-1-25 07:15 |
---|
签到天数: 9 天 [LV.3]偶尔看看II
至尊会员
- 积分
- 155653
|
本帖最后由 bightb86366 于 2018-5-27 19:50 编辑
字幕來源為澄空放出的原繁體字幕1-13為TVrip未調OVA為BDrip已調,對應VCB-S版本做調軸
(原本有位仁兄提供給我簡體的,不過剛好那晚繁體字幕被我從BT上載下來了,先說聲感謝)
按慣例一樣分title,OP,Part A,PartB,ED,Next作時間軸的平移
第10話插曲為第一季op,澄空原本只上中字,將日字補上
第13話插曲為第一季ED,中日字補上,調軸,比原ED多了三句,翻譯參考網上
全特效字幕逐步對幀,比較麻煩就第4話07: 11秒(如圖)的特效字幕、原TV與BD軸完全跑位,全部重調,其他除了Ending的title與Next的title,需特別對幀的特效字幕不多
OVA為官方放出的BD字幕,不過我逐句調整了,也是花了我最多時間的一集...
因為我發現軸說不上哪裡怪,出現的時間太快,停留的時間太短,平移又搭不起來,我整部來來回回看了3次,後來還是決定全部打掉逐句調,
最後我發現好像彩葉( 冰露XD?)才是女主角Orz....
各位看官還是辛苦點手動改一下檔名0.0
|
评分
-
查看全部评分
|