找回密码
 立即注册
查看: 20673|回复: 8

[全季度] 灌篮高手/SLAM DUNK 合集 诸神版字幕

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    68065
    QPet 发表于 2015-8-23 00:33:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 QPet 于 2015-8-23 00:35 编辑

    纯搬运 我也要 换搬运工了诸神版 灌篮高手合集


    请到网上下载字体包后观看,否则,字幕效果会非常丑。
    或者下载下面字体包。

    附上本人收集的常用字体包合集,足够应付绝大多数字幕所需字体:
    字体合集链接:http://pan.baidu.com/s/1pJqs1zP 密码:fpd0


    [VCB-Studio&AI-Raws]灌篮高手 BD诸神版字幕.rar

    1.91 MB, 下载次数: 21810

    评分

    参与人数 2活跃度 +20 VC币 +5 收起 理由
    shyocean + 20 很给力!
    Bravo627 + 5

    查看全部评分

    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1377

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2969857

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2019-7-5 23:41:00 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tonyhsie 于 2019-7-5 23:42 编辑

    灌籃高手  TV 動畫 1~101 集  + SP 1 集  繁中字幕



    字幕來源:【諸神字幕組】[灌籃高手高清修復版][SLAM DUNK][01-101合集][720P][國粵日三音軌][簡繁日文字幕][MKV]

         SP 字幕抽取自 [灌篮高手].特典1.SlamDunk.sp1.日语.简繁字幕.HALFCD-NORM.hoson(ED2000.COM).mkv 原始字幕組不詳

            附件均附原始字幕 (簡/繁/日,SP: 簡/繁)  



    1. 字型無變動,SP 原始字幕為 .srt 格式,套用諸神的字幕樣式後改為 .ass 格式


    2. 一開始使用 Sushi 配合 諸神版 DVDrip & BD 原盤調整時間軸以對應 BDrip

     後來發現,原始字幕跟 DVDrip 的音軌似乎也不是完全完美對應

     於是再用 Aegisub,針對每一集的五個部分:OP、前半段、後半段、預告、ED 個別確認聲音跟字幕的對應 (總共 505 個段落全都一一確認過)


    3. 字型列表使用 ListAssFonts 產生
    MS ゴシック <MS Gothic>
    方正准圆_GBK <FZZhunYuan-M02>


    4. 以簡中字幕經
    繁化姬轉換後,逐字逐句校驗修正,參考了台版跟港版的漫畫翻譯

       雖然諸神的發布頁上說字幕取自台版DVD,但實際上來源似乎是港版DVD,使用的籃球名詞也都是港版用語
       在個人能力範圍內,盡量修改為台灣用語,例如:封阻  ->  蓋火鍋、偷球  ->  抄截
       用語本身也盡量統一,例如:海南、海南大、海南附、海南大附屬 -> 海南 或 海南大附中
       有發現誤譯也會作修正,例如: point guard 翻成得分後衛 (實為控球後衛)

       理論上全部 101 個字幕的用語應該都一致了,不會有前面用  蓋火鍋  後面又出現  封阻  這種情況

       大概字幕校正工作作到一半集數左右時,又把台版跟港版的漫畫翻譯納入修正字幕的參考,盡量讓字幕更正確流暢、淺白易懂

       一集字幕大約要花 2 ~ 3 小時修正,全部 101 集字幕花了 50 天左右才全部處理完


    5. SP 大致上等於 1~21 集的總集編,由木暮作旁白,可以在看完 21 集後接著看 SP、再看 22 集,略過不看也無妨

      劇場版的時間大概是   19 集 -> 劇場版第 1 集 -> 20 集
                35 集 -> 劇場版第 2 集 -> 36 集
                60 集 -> 劇場版第 3 集 -> 61 集
                61 集 -> 劇場版第 4 集 -> 62 集

      不過也是可看可不看,劇場版劇情對 TV 版毫無影響


    [Kamigami] Slam Dunk.rar

    2.19 MB, 下载次数: 1764

    字幕

    sushi.rar

    413.04 KB, 下载次数: 643

    自調證明

    评分

    参与人数 4活跃度 +20800 VC币 +800 收起 理由
    Yukarubih + 6400 很给力!
    cat900717 + 1600
    yswysc + 800 基础8*(6+6)*101/13 + 54bonus
    Enola + 12800 哇塞花了50天!真的辛苦了~

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-6-30 00:21
  • 签到天数: 145 天

    [LV.7]常住居民III

    6

    主题

    534

    回帖

    11

    VC币

    版主

    Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

    积分
    63968

    论坛管理组崭露头角

    fy939 发表于 2018-3-26 02:41:07 | 显示全部楼层
    来自主页评论区 柳嘉炜 提取 月光和枫雪联合重置版 仅做备份
    [52wy_Maplesnow改VCB-Studio&amp;AI-Raws] slamdunk [Ma10p_1080p].7z (598.31 KB, 下载次数: 1863)

    链接:https://pan.baidu.com/s/1_59fVcwMY7UiOQNRRqg-bg 密码:dimn 解压秘密:fy939

    评分

    参与人数 1活跃度 +800 收起 理由
    saulgoodman + 800

    查看全部评分

    _章程
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-7-9 18:05
  • 签到天数: 229 天

    [LV.7]常住居民III

    1

    主题

    3

    回帖

    8

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    25886
    为了自己而活着 发表于 2019-3-19 18:01:51 | 显示全部楼层
    重新调整字幕 修改了后两首ED的位置和歌词 可能仍有瑕疵 仅供参考

    灌篮高手.zip

    2.02 MB, 下载次数: 1281

    评分

    参与人数 1VC币 +8 收起 理由
    yswysc + 8

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-7-31 20:52
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    5

    主题

    6

    回帖

    488

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    114193
    fanshaokun 发表于 2018-3-27 00:28:52 | 显示全部楼层
    呦  才注意到 有人搬运过来了  这是我第一个修改的字幕
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    68065
    QPet  楼主| 发表于 2015-9-3 15:46:28 | 显示全部楼层
    奋斗者 发表于 2015-9-3 15:44
    我发在大合集帖子里的就是你发的版本,只是添加一点你没有说的信息给各位看 ...

    soga~干巴爹
    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    54

    主题

    239

    回帖

    3485

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    21416
    奋斗者 发表于 2015-9-3 15:44:00 | 显示全部楼层

    我发在大合集帖子里的就是你发的版本,只是添加一点你没有说的信息给各位看
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-12-27 22:41
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    43

    主题

    337

    回帖

    50

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    68065
    QPet  楼主| 发表于 2015-9-3 15:40:13 | 显示全部楼层
    奋斗者 发表于 2015-9-3 09:46
    楼主的字幕是已经改名匹配VCB的,可以直接使用播放  简体
    1-101

    没传附件。
    此号为本论坛的脱坑化石号,有事烧纸。
    五年没登录过,所以私信和帖子未回复请莫怪。
    所有已发布的遗产遵循论坛通用规则,不进行任何维护或者单独授权。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    54

    主题

    239

    回帖

    3485

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    21416
    奋斗者 发表于 2015-9-3 09:46:01 | 显示全部楼层
    本帖最后由 奋斗者 于 2015-9-3 16:31 编辑

    楼主的字幕是已经改名匹配VCB的,可以直接使用播放  简体
    (应该是由主页上范少昆自调修改得到改名匹配版)
    1-101



    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表