本帖最后由 chaos32767 于 2021-3-16 02:48 编辑
繁體字幕有一些問題,我把找到的列出來。
錯字:
Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:59.02,TT,,0,0,0,,貴重的實驗體被…是士兵干的嗎
=>
Dialogue: 0,0:28:55.48,0:28:59.02,TT,,0,0,0,,貴重的實驗體被…是士兵幹的嗎
Dialogue: 0,0:30:17.85,0:30:22.02,TT,,0,0,0,,所以說啊 幹嗎要在我們訓練兵中尋找犯人
=>
Dialogue: 0,0:30:17.85,0:30:22.02,TT,,0,0,0,,所以說啊 幹嘛要在我們訓練兵中尋找犯人
Dialogue: 0,0:34:56.05,0:34:58.76,TT,,0,0,0,,不是 那時艾倫只是想拍死一隻蒼娜…
=>
Dialogue: 0,0:34:56.05,0:34:58.76,TT,,0,0,0,,不是 那時艾倫只是想拍死一隻蒼蠅…
Dialogue: 0,0:38:33.56,0:38:37.52,TT,,0,0,0,,哈 你小子 這一個月都干什去了
=>
Dialogue: 0,0:38:33.56,0:38:37.52,TT,,0,0,0,,哈 你小子 這一個月都幹什去了
Dialogue: 0,0:45:41.90,0:45:45.86,TT,,0,0,0,,長相…是在確忍我的長相
=>
Dialogue: 0,0:45:41.90,0:45:45.86,TT,,0,0,0,,長相…是在確認我的長相
Dialogue: 0,0:56:13.64,0:56:14.30,TT,,0,0,0,,幹嗎
=>
Dialogue: 0,0:56:13.64,0:56:14.30,TT,,0,0,0,,幹嘛
Dialogue: 0,1:06:06.46,1:06:09.79,TT,,0,0,0,,哎呀 一定是利威爾兵長髮來的聯絡
=>
Dialogue: 0,1:06:06.46,1:06:09.79,TT,,0,0,0,,哎呀 一定是利威爾兵長發來的聯絡
Dialogue: 0,1:08:15.13,1:08:18.26,TT,,0,0,0,,幹嗎臭小子 難道你懷疑我們的身手嗎
=>
Dialogue: 0,1:08:15.13,1:08:18.26,TT,,0,0,0,,幹嘛臭小子 難道你懷疑我們的身手嗎
Dialogue: 0,1:22:04.29,1:22:08.04,TT,,0,0,0,,據說那個巨人小鬼和主姜幹部都被召回王都了
=>
Dialogue: 0,1:22:04.29,1:22:08.04,TT,,0,0,0,,據說那個巨人小鬼和主要幹部都被召回王都了
Dialogue: 0,1:20:24.82,1:20:26.27,TT,,0,0,0,,到底是幹嗎去了
=>
Dialogue: 0,1:20:24.82,1:20:26.27,TT,,0,0,0,,到底是幹嘛去了
Dialogue: 0,1:22:32.03,1:22:35.15,TT,,0,0,0,,幹嗎 還在生氣呢 吶
=>
Dialogue: 0,1:22:32.03,1:22:35.15,TT,,0,0,0,,幹嘛 還在生氣呢 吶
Dialogue: 0,1:29:45.38,1:29:47.25,TT,,0,0,0,,我和他一起備後留下的回憶
=>
Dialogue: 0,1:29:45.38,1:29:47.25,TT,,0,0,0,,我和他一起整備後留下的回憶
Dialogue: 0,1:33:15.38,1:33:17.67,TT,,0,0,0,,我們在這個計劃里賭上了一切
=>
Dialogue: 0,1:33:15.38,1:33:17.67,TT,,0,0,0,,我們在這個計劃裡賭上了一切
漏缺翻譯:
Dialogue: 0,0:34:21.00,0:34:22.00,TT,,0,0,0,,馬可死了
Dialogue: 0,0:37:27.60,0:37:29.50,TT,,0,0,0,,前進
Dialogue: 0,0:42:04.50,0:42:05.50,TT,,0,0,0,,奇行種
Dialogue: 0,0:42:15.50,0:42:16.50,TT,,0,0,0,,了解
Dialogue: 0,0:43:37.60,0:43:40.10,TT,,0,0,0,,怎麼回事 太快了
Dialogue: 0,0:43:42.21,0:43:42.70,TT,,0,0,0,,西斯
Dialogue: 0,1:37:22.52,1:37:23.92,TT,,0,0,0,,喂 小鬼
時間軸調整:
Dialogue: 0,1:37:20.41,1:37:22.92,TT,,0,0,0,,不 我確實記得看到過…
=>
Dialogue: 0,1:37:20.31,1:37:22.52,TT,,0,0,0,,不 我確實記得看到過…
至於人名的譯名,因為各地用法不同,所以我就不管了。
大概就這樣。
PS:
看第二次還能發現問題。
錯字:
Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:13.59,TT,,0,0,0,,騎馬時還喋喋不休的 會皎到舌頭的啊
=>
Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:13.59,TT,,0,0,0,,騎馬時還喋喋不休的 會咬到舌頭的啊
Dialogue: 0,0:30:05.76,0:30:08.68,TT,,0,0,0,,所屬41班 赫裏斯塔·蘭斯
=>
Dialogue: 0,0:30:05.76,0:30:08.68,TT,,0,0,0,,所屬42班 赫裏斯塔·蘭斯
漏缺翻譯:
Dialogue: 0,1:07:05.00,1:07:06.60,TT,,0,0,0,,怎...怎麼回事
如果我有看到再補。
|