找回密码
 立即注册
查看: 808|回复: 5

[季度番] 我要【招架】一切 〜反误解的世界最强想成为冒险者〜 / 俺は全てを【パリイ】する〜逆勘違いの世界最強は冒険者になりたい〜 / Ore wa Subete wo Parry Suru ~Gyaku Kanchigai no Sekai Saikyou wa Boukensha ni...

  • TA的每日心情
    无聊
    1 小时前
  • 签到天数: 574 天

    [LV.9]以坛为家II

    44

    主题

    79

    回帖

    4151

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1309929

    崭露头角新人登场渐入佳境活跃达人

    Orion 发表于 2024-11-10 19:00:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Orion 于 2024-11-10 21:44 编辑

    400462043cdbb1b5fa1b68c6605630bc385ae0a549e6ac015f3f1c23d3b068f2.jpg
    我要【招架】一切 〜反误解的世界最强想成为冒险者〜 / 俺は全てを【パリイ】する〜逆勘違いの世界最強は冒険者になりたい〜 / Ore wa Subete wo Parry Suru ~Gyaku Kanchigai no Sekai Saikyou wa Boukensha ni Naritai~ / I Parry Everything to Become the Greatest Adventure!

    简繁日外挂字幕(详情信息
    无需调整可匹配BDMV
    1. 所需字体
    2. 方正正准黑_GBK
    3. FOT-Skip Std B
    4. 华文宋体
    5. 方正行楷_GBK
    6. 方正FW筑紫古典L明朝 简
    复制代码
    简日: 我要【招架】一切 〜反误解的世界最强想成为冒险者〜.zip (232.48 KB, 下载次数: 83)
    繁日: 我要【招架】一切〜反誤解的世界最強想成為冒險者〜.zip (230.77 KB, 下载次数: 95)

    这里感谢@tmdtmdtmdqq 纠正了一些错误

    评分

    参与人数 4活跃度 +39679 VC币 +8 收起 理由
    yswysc + 8
    ansonbanana + 32767
    gotohitori + 3456 神马都是浮云
    tmdtmdtmdqq + 3456 神马都是浮云

    查看全部评分

    从视频的流传变为字幕流传,即为手抄的意义
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    7 天前
  • 签到天数: 42 天

    [LV.5]常住居民I

    15

    主题

    77

    回帖

    770

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    93502
    gotohitori 发表于 2024-11-10 20:28:28 | 显示全部楼层
    本帖最后由 gotohitori 于 2024-11-10 20:41 编辑

    简繁标放反了 顺便想问一下为什么简体字幕大小比繁体大2kb 是用企鹅大佬的脚本之后变化的吗

    点评

    压缩软件算法的关系。因为压缩的内容不同。虽然字节数一样,但是文字的二进制编码却不同。而且简体的文件名比繁体长...  发表于 2024-11-10 23:09
    2024-4-24之前我修改字幕請大家謹慎下載 有各式各樣的問題存在 數量太多 無法做到再修正 非常抱歉
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    1 小时前
  • 签到天数: 574 天

    [LV.9]以坛为家II

    44

    主题

    79

    回帖

    4151

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    1309929

    崭露头角新人登场渐入佳境活跃达人

    Orion  楼主| 发表于 2024-11-10 21:46:22 | 显示全部楼层
    gotohitori 发表于 2024-11-10 20:28
    简繁标放反了 顺便想问一下为什么简体字幕大小比繁体大2kb 是用企鹅大佬的脚本之后变化的吗 ...

    解压完一样的,可能是因为bandzip的压缩算法?

    点评

    另外,OP的日文歌词有几个字跟日文歌词网站不太一样...比对一下gotohitori那份就知道哪几个字  发表于 2024-11-10 23:31
    第11集的三个标点 "!? 跟其它集有点不一样,其它集用的是英文「」!?,只有这一集是中文标点。发现原版字幕就是这样  发表于 2024-11-10 23:19
    从视频的流传变为字幕流传,即为手抄的意义
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表